居此成何事,寻君过碧湘。
- 拼音版原文全文
南 中 怀 友 生 唐 /栖 蟾 荔 枝 江 上 立 ,望 北 几 思 量 。隔 海 无 书 札 ,前 年 在 汉 阳 。瘴 村 人 起 早 ,铜 柱 象 揩 光 。居 此 成 何 事 ,寻 君 过 碧 湘 。
- 诗文中出现的词语含义
-
村人(cūn rén)的意思:指乡村中的居民,也可用来形容人简单朴素、乡土气息浓厚。
何事(hé shì)的意思:表示问原因,询问事情的缘由。
江上(jiāng shàng)的意思:指在江河上,表示在江河之上或靠近江河的地方。
荔枝(lì zhī)的意思:指事物的内外不相称、不协调,形容事物的外表与内在状况不一致。
前年(qián nián)的意思:指两年前的时间。
书劄(shū zhā)的意思:指根据自己的理解和体会,将所学知识或经验记录下来,以便日后查阅和记忆。
思量(sī liàng)的意思:思考、考虑、斟酌
铜柱(tóng zhù)的意思:比喻坚固不倒的支撑物或人。
- 翻译
- 站在荔枝江边眺望北方,心中思绪万千。
隔着大海无法寄送书信,上一次相见还是在汉阳。
这瘴气笼罩的村落人们早早起身,铜柱像被擦拭得闪闪发光。
身处此地不知有何作为,为寻访你我将渡过碧绿的湘江。
- 注释
- 荔枝江:指生长有荔枝的江边地带。
望北:向北方眺望。
思量:思考、思念。
隔海:形容相隔遥远,此处特指与北方的间隔。
书劄:书信。
前年:往年的意思,这里指过去的时间。
汉阳:地名,位于中国湖北省。
瘴村:指南方湿热多瘴气的村庄。
人起早:居民习惯早起。
铜柱:可能指历史上的地标或象征性建筑。
揩光:擦拭得光亮。
居此:居住在这里。
成何事:能有什么成就或作为。
寻君:寻找你。
碧湘:形容湘江水色碧绿美丽。
- 鉴赏
诗人栖蟾在这首《南中怀友生》中,通过对自然景物的描绘,表达了自己对远方朋友的深切思念。"荔枝江上立,望北几思量"一句,设定了全诗的情感基调,诗人站在荔枝江畔,眺望着北方,心中充满了对亲友的思念和牵挂。这里的“荔枝江”很可能是南方的一条河流,其名称增添了一丝异域风情。
"隔海无书劄,前年在汉阳"两句,则进一步描绘出诗人与朋友之间相隔遥远,甚至无法通过信件交流的孤独感。汉阳作为地点,与荔枝江形成对比,强化了诗人的乡愁和友情。
接下来的“瘴村人起早,铜柱象揩光”两句,转而描写了一种生活气息,通过瘴村的人们清晨的忙碌,以及铜柱和大象在阳光下的景象,营造出一种生机勃勃的画面。这里的“瘴村”可能指的是南方某个地方,而“铜柱象揩光”则是一个富有想象力的意象,它不仅描绘了景色,也传达了一种力量与活力。
最后,“居此成何事,寻君过碧湘”两句,是诗人内心独白。诗人在异乡的生活虽然充满了自然美景,但却无法弥补对亲友的思念之情。这里的“碧湘”可能是指南方某个地方,诗人通过寻访朋友的行为,表达了自己渴望重逢旧友的心情。
总体而言,这首诗是一首表达乡愁与友情交织的情感抒怀之作。诗人通过对自然景物的精致描绘,以及个人内心世界的细腻展现,将这种复杂的情感状态表现得淋漓尽致。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵毗陵吴寅夫见寄
季子江海居,胜友园池赏。
临水咏新诗,轻飙送流响。
丹花阳林吐,绮翼幽竹上。
云澜阻尘躅,离思徒浩漭。
杪秋辞京邑,寒郭舣吴榜。
宗兄念行役,旨酒劳鞅掌。
承子共清悰,论文发豪爽。
我贫久侨栖,所至类乐广。
愿得阳羡田,宁惭五湖长。
夙昔诒约言,迟暮婴世网。
众仙谅超遥,楼观满方丈。
馀霞散文席,斜月生翠幌。
芳夕令人思,思之不能往。
晨兴即高冈,引睇写孤想。