坐对长沙酒,空伤夜雨神。
- 诗文中出现的词语含义
-
长沙(cháng shā)的意思:指人的性情坚定不移,不易改变。
霏屑(fēi xiè)的意思:形容雪花或尘土等微小物体纷纷飞舞的样子。
风月(fēng yuè)的意思:风月是指风景和月亮,常用来形容美好的自然景色或良好的人文环境,也可以表示男女之间的浪漫情愫。
故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
归客(guī kè)的意思:指返乡的旅客或回归的人。
江汉(jiāng hàn)的意思:指江河的宽阔和汉水的湍急,比喻宽广的胸怀和奔放的气概。
锦衣(jǐn yī)的意思:锦衣指的是华丽的衣服,也比喻高官厚禄的富贵生活。
近行(jìn xíng)的意思:接近和行动。
南楼(nán lóu)的意思:指高楼大厦中的南面楼阁,比喻地位高、权势大的人。
潇湘(xiāo xiāng)的意思:指湖南地区的风景和水色。也用来形容优美的风景或文人墨客的才华。
行春(xíng chūn)的意思:指春天到来时,行走在田野间,欣赏春天的景色。
绣使(xiù shǐ)的意思:指精心装饰的使者或使女。
月下(yuè xià)的意思:指在月光下的情侣约会或者谈心的情景。
- 注释
- 江汉:长江和汉水。
归客:归乡的旅客。
潇湘:湖南的潇湘地区。
故人:老朋友。
锦衣:华丽的衣服。
炫昼:在白天展示。
绣使:携带刺绣品的使者。
行春:带来春天的气息。
长沙酒:长沙特产的酒。
空伤:徒然感到悲伤。
夜雨神:夜晚的雨声引发的情感。
南楼:南方的高楼。
风月:清风明月。
霏屑:细微的尘埃。
易成尘:容易聚集成灰尘。
- 翻译
- 江汉之水迎接归来的客人,潇湘之地询问旧时的朋友。
穿着华丽的新衣在白天炫耀,使者带着春天的气息接近。
坐着品尝长沙的美酒,却独自悲伤夜晚的雨声。
在南楼的清风明月下,微小的飞尘容易聚集成灰。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人曹彦约所作的挽章,表达了对故友福建提刑钟编修的怀念之情。首句"江汉迎归客"描绘了友人归来的场景,可能寓含着对逝者灵魂归乡的想象;"潇湘问故人"则以湘江为纽带,寄托对故人的深深询问和追忆。
"锦衣新炫昼"写出了友人生前的荣耀与显赫,"绣使近行春"进一步强调了他的地位和春天般的活力。然而,这些美好的形象与"空伤夜雨神"形成对比,暗示了诗人内心的哀伤,因为友人已不在,只能在夜晚的雨声中感怀。
最后两句"南楼风月下,霏屑易成尘"借景抒情,将月光下的南楼比作逝者的灵魂,暗示时光流转,生命如尘埃般消散。整体来看,这首诗情感深沉,通过对故人的回忆和环境的描绘,表达了对亡友的深切怀念和人生的无常之感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢