- 拼音版原文全文
有 美 堂 暴 雨 宋 /苏 轼 游 人 脚 底 一 声 雷 ,满 座 顽 云 拨 不 开 。天 外 黑 风 吹 海 立 ,浙 东 飞 雨 过 江 来 。十 分 潋 滟 金 樽 凸 ,千 杖 敲 铿 羯 鼓 催 。唤 起 谪 仙 泉 洒 面 ,倒 倾 鲛 室 泻 琼 瑰 。
- 诗文中出现的词语含义
-
飞雨(fēi yǔ)的意思:形容雨势非常大,如同飞翔一般。
过江(guò jiāng)的意思:指越过江河,比喻克服困难,突破障碍。
黑风(hēi fēng)的意思:指邪恶的力量或者坏人的行为。
唤起(huàn qǐ)的意思:唤醒、引起、激发
鲛室(jiāo shì)的意思:指十分狭小的住所或空间。
脚底(jiǎo dǐ)的意思:指某人内心深处的真实想法或感受。
羯鼓(jié gǔ)的意思:指人们为了达到某种目的而故意制造干扰、混乱的行为。
金樽(jīn zūn)的意思:形容酒杯或酒器的华丽、珍贵。
潋滟(liàn yàn)的意思:形容水面光亮、波光流动的样子。
满座(mǎn zuò)的意思:指座位全部被占满,形容人多拥挤。
敲铿(qiāo kēng)的意思:形容声音清脆响亮。
琼瑰(qióng guī)的意思:形容美丽华丽,如珍珠宝石一般的美丽。
十分(shí fēn)的意思:非常、非常地
天外(tiān wài)的意思:指超出人们平常所能理解的范围之外。
顽云(wán yún)的意思:指固执不化的人或事物,比喻坚持错误的观点或行为。
游人(yóu rén)的意思:指旅游者、游客;也可指四处游荡、流浪的人。
谪仙(zhé xiān)的意思:指人被贬低、被排斥或被迫离开原本的环境,像仙人一样被放逐。
- 注释
- 顽云:犹浓云。
潋滟:水波相连貌。
凸:高出。
敲铿:啄木鸟啄木声,这里借指打鼓声。
羯(音竭)鼓:羯族传入的一种鼓。
谪仙:被贬谪下凡的仙人,指李白。
贺知章曾赞美他为谪仙人。
唐玄宗曾谱新曲,召李白作词。
白已醉,以水洒面,使之清醒后,即时写了多篇。
鲛室:神话中海中鲛人所居之处,这里指海。
琼瑰:玉石。
- 翻译
- 一声响亮的雷声宛如从游人的脚底下震起,有美堂上,浓厚的云雾缭绕,挥散不开。
远远的天边,疾风挟带着乌云,把海水吹得如山般直立;一阵暴雨,从浙东渡过钱塘江,向杭州城袭来。
西湖犹如金樽,盛满了雨水,几乎要满溢而出;雨点敲打湖面山林,如羯鼓般激切,令人开怀。
我真想唤起沉醉的李白,用这满山的飞泉洗脸,让他看看,这眼前的奇景,如倾倒了鲛人的宫室,把珠玉洒遍人寰。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场突如其来的暴雨景象,通过对比和夸张的手法,展示了雨势的猛烈与惊人。开篇“游人脚底一声雷”立即设定了紧迫的情境,仿佛天空中的雷声就在行人的脚下爆炸,让人感到震撼。
接着,“满座顽云拨不开”则形象地表达了乌云密布,连绵不断,如同一层厚重的幕帐笼罩着整个空间,不可开解。这两句交织出一种天空即将倾盆而出的紧张氛围。
“天外黑风吹海立”一句通过对比手法,展示了风力的强大,似乎是从遥远的天际吹拂过广阔的大海,形成了一股气流,使得海水直立起来。这种夸张的手法增添了场景的荒谬感和惊险感。
“浙东飞雨过江来”则具体指明了暴雨的方向和范围,从浙江东部(浙东)刮来的狂风巨浪,横扫一切,直至河流相接之处。这不仅展示了雨势的广泛影响力,也强调了其不可阻挡的力量。
“十分潋滟金樽凸”和“千杖敲铿羯鼓催”两句则通过对比和夸张,形象地描绘了暴雨如同无数锤炼打击在金属器皿上的声音,强调了雨声的震耳欲聋。这里的“金樽”可能指的是古代贵族家中的酒具,而“羯鼓”则是古代的一种乐器,这些细节丰富了画面。
最后,“唤起谪仙泉洒面,倒倾鲛室泻琼瑰”两句则描绘了一幅诗人在暴雨中被惊醒,仿佛连古代的谪仙(李白)也被这场大雨所唤醒,而自己躲藏的“鲛室”(水族之物为饰的书房名)都似乎要被倾盆而下的雨水冲垮,这些琼瑰般珍贵的书籍和文物也随着雨水泻散。这一幕不仅展示了雨势的凶猛,也反映出诗人对这场突如其来的风暴所带来的一种无力感。
总体而言,苏轼通过这首诗展现了他对自然界力量的敬畏,以及在面对超越个人能力范围的情境时所表现出的艺术才华。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
过准提庵用退之韵
桧柏秋阴石路微,荒园草长残蝶飞。
老僧学佛兼学圃,豆花雨渍豆叶肥。
我来踏穿狮子窟,绳床尘满坐者稀。
所须月米才半钵,黄菜扑面劬朝饥。
去年屋破雪堆席,今日墙欹风打扉。
睡汉世法且不贯,纵施广舌何霏霏。
龛前大士漫千劫,门外枯松径十围。
随便趺坐即起去,休留棘刺横牵衣。
快哉白云如奔马,兀突那复为人鞿。