《卖花翁》全文
- 拼音版原文全文
卖 花 翁 唐 /吴 融 和 烟 和 露 一 丛 花 ,担 入 宫 城 许 史 家 。惆 怅 东 风 无 处 说 ,不 教 闲 地 著 春 华 。
- 注释
- 和烟:与烟雾融合在一起。
和露:与露水相伴。
一丛花:一簇花,指代美丽的花朵。
担入:用扁担挑进。
宫城:皇宫,指代皇室居住的地方。
许史家:泛指权贵世家,这里用许、史作为显赫家族的代称。
惆怅:忧伤,失意。
东风:春风,也象征时机或情思。
无处说:没有地方可以倾诉。
不教:不让,不使。
闲地:空闲未用之地。
著春华:让春天的花朵盛开。
- 翻译
- 与烟雾和露水作伴的一簇鲜花,被挑进了宫廷中的权贵之家。
无奈东风无处诉说愁绪,不让空闲的土地上绽放春日的芳华。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位卖花翁将一丛鲜花担入宫城,送到许史家中。诗人通过这平凡的场景,抒发了自己的惆怅情怀。东风在春天里本应带来生机与活力,但在诗人心中,却找不到可以倾诉的所在。最后一句“不教闲地著春华”则表达了诗人对美好事物无法长久停留的无奈和感慨。在这里,“闲地”指的是平凡简单的地方,而“著春华”则是希望美好的景象能够稳定而久远。整首诗通过对鲜花和东风的描写,传达了诗人对于时光易逝、物是人非的感伤。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
游焦山作歌叠旧作韵
金山岂无山胜在包以屋,焦山亦有屋胜在山之腹。
髯翁为弟长老兄,至今謦欬聆其声。
君子之交淡如水,每到金焦辄怀彼。
长江风静波不起,青雀片刻旋至止。
定慧寺礼金粟身,左首行斋昔无是。
无过小憩缘此辰,楼台位置费太勤。
成事不说自排解,后言宁免他纷纭。
梅花已开冰玉色,竹枝全写龙凤文。
梅竹之间得句返,兴致亦足标岩云。
槎枒万树青氛氲,一条曲径菁葱分。
造极忽豁万里目,吴颠魏踬气早吞。
百年熙和五载狩,象山迎跸笙歌闻。
寓庐左右树分咏五章·其五
种杞聊当篱,居然布稠翠。
共托膏土中,原难遏生意。
乱草相结纠,不芟亦非累。
每有邻儿群,驱羊就阴睡。
菲材天与完,适用贱皆贵。
萧瑟流民居,仗尔作屏卫。
近复风雨凉,清宵领蛩味。
微质供自娱,庶乎谢谗忌。