《烈王》全文
- 拼音版原文全文
烈 王 宋 /徐 钧 齐 为 沽 名 特 觐 王 ,当 时 国 势 岂 真 强 。计 来 小 缓 庸 何 责 ,引 得 无 君 丑 语 扬 。
- 翻译
- 他特意前来求取名声,迎合国王,
那时国家实力真的强大吗?
- 注释
- 齐:指某人或某事整齐划一。
沽名:追求虚名,博取声誉。
特:特意,特别。
觐:朝见,拜见。
国势:国家的形势或势力。
岂:难道,表示反问。
真:确实,真正。
强:强大。
计:计划,考虑。
小缓:稍微迟缓,不急切。
庸:平庸,寻常。
何责:有什么过错,应受指责。
引得:招致,引起。
无君:没有君主,暗指政治混乱。
丑语:难听的话,恶言。
扬:传播,张扬。
- 鉴赏
这首诗名为《烈王》,是宋代诗人徐钧所作。诗中通过描绘齐国人士为了沽名钓誉而特意去见王者的情景,暗讽了当时的国势并非如表面般强大。诗人指出,即使这种暂时的小计谋让国家显得稍微稳定,也不应过分苛责,但这种行为却引发了对他国无君之说的流传,暴露了齐国的虚弱和道德上的不足。整体上,这首诗以讽刺的手法揭示了权力运作背后的虚伪与现实的差距。
- 作者介绍
- 猜你喜欢