《戏咏园中春草二首·其二》全文
- 翻译
- 孩子们争着寻找斑鸠的食物,老医士每天晾晒蟾蜍的皮。
我想要效仿楚地诗人的诗篇,赞颂餐菊的生活,却又感到惭愧,因为想起古人唱着采薇的艰辛。
- 注释
- 童子:儿童。
争:争抢。
鹁鸽饭:斑鸠的食物。
医翁:年老的医生。
日曝:每天晾晒。
虾蟆衣:蟾蜍的皮。
赓:效仿。
楚客:楚地诗人(指屈原等)。
咏餐菊:歌颂以菊花为食的生活。
愧:惭愧。
周人:古代周朝的人。
歌采薇:唱着关于采薇(艰苦生活)的歌。
- 鉴赏
这首诗描绘了两个生动的场景:孩童们在园中寻找鹁鸽的食物,展现了他们的活泼和好奇;而一位医者则在阳光下晾晒虾蟆衣,可能是制药或治疗用途。诗人借此引出自己想要效仿古代楚地文人吟咏菊花的情怀,但又自谦地表示,与古人如周人歌唱采薇的生活相比,自己的行为显得不足。整体上,这首诗寓含了诗人对田园生活的欣赏和对自己文化传统的敬意,同时也流露出一丝自省和谦逊。
- 作者介绍
- 猜你喜欢