- 拼音版原文全文
依 韵 和 尚 书 再 赠 牡 丹 花 唐 /徐 夤 烂 银 基 地 薄 红 妆 ,羞 杀 千 花 百 卉 芳 。紫 陌 昔 曾 游 寺 看 ,朱 门 今 在 绕 栏 望 。龙 分 夜 雨 资 娇 态 ,天 与 春 风 发 好 香 。多 著 黄 金 何 处 买 ,轻 桡 挑 过 镜 湖 光 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百卉(bǎi huì)的意思:形容花草繁盛,各种各样的花草。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
分夜(fēn yè)的意思:分离夜晚,指亲人分别或离别。
风发(fēng fā)的意思:形容人精神焕发、容光焕发。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
红妆(hóng zhuāng)的意思:指女子妆扮得体,容貌美丽动人。
黄金(huáng jīn)的意思:指黄金这种贵重的金属,也可用来比喻非常宝贵、珍贵的事物。
基地(jī dì)的意思:指事物发展的根本所在或重要依托点。
娇态(jiāo tài)的意思:指女子娇柔婉约的态度和举止。
镜湖(jìng hú)的意思:指湖泊的水面如同一面明镜,形容湖泊平静如镜。
烂银(làn yín)的意思:指质量差、品质低劣的银器或银饰,也用来比喻人品恶劣、无用之人。
轻桡(qīng ráo)的意思:轻轻地摇动船桨,比喻轻松自在地行走或工作。
朱门(zhū mén)的意思:指高门大户、富贵之家。
紫陌(zǐ mò)的意思:指紫色的道路,比喻美好的环境或繁华的街道。
- 注释
- 烂银:形容月光皎洁如银。
薄红妆:比喻月光下的大地仿佛披上一层淡淡的红色。
紫陌:代指紫色的小路。
朱门:富贵人家的宅院。
龙分夜雨:龙指月亮,夜雨寓意月光下的雨水。
轻桡:轻轻摇动船桨。
镜湖光:清澈如镜的湖面波光。
- 翻译
- 月光如银,轻敷于大地,犹如薄薄的红妆,连花朵都为之失色。
回忆起往昔,在紫色小路上曾游历寺庙,如今只能在朱门内远远望着那美景。
夜晚的雨水滋养着她的娇嫩姿态,春风又赋予她醉人的芬芳。
纵有再多黄金,也无法买到这样的美景,我只想划着小舟,轻轻掠过镜湖的波光。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅牡丹盛开的美丽景象。"烂银基地薄红妆,羞杀千花百卉芳"一句中,“烂银”形容牡丹花瓣饱满光泽,如同融化的银液,“基地”指的是花托,“薄红妆”则是对牡丹细腻红色的一种描绘,整句话突出了牡丹之美丽,甚至以此与其他花卉相比,更显得它们黯然失色。"羞杀千花百卉芳"中,“羞杀”意指胜过,牡丹的美丽让其他花朵都黯然失色,无法与之媲美。
"紫陌昔曾游寺看,朱门今在绕栏望"一句,诗人通过对过去和现在的回忆与比较,表达了对牡丹的深厚感情。“紫陌”指的是古老的小路,“昔曾”表示过往,"游寺看"则是说诗人曾经在寺庙中欣赏过牡丹花。"朱门"通常指贵族或官宦之家的大门,这里可能暗示诗人对高贵事物的向往,“今在绕栏望”表明现在诗人仍然在围栏旁边沉醉于牡丹的美丽。
接下来的"龙分夜雨资娇态,天与春风发好香"一句,更进一步描绘了牡丹花的娇媚与芬芳。"龙分夜雨"形容雨水如同龙般分散而下的景象,“资娇态”则是说这场雨水滋润了牡丹,使其更加娇美。“天与春风发好香”中,“天与”指的是自然界,"春风"则是春天的和风,这句话表达了在大自然的恩赐下,牡丹散发出迷人的香气。
最后一句"多著黄金何处买,轻桡挑过镜湖光"。这里的“多著黄金”可能指的是牡丹花朵中间那黄色的部分,即花蕊,“何处买”则是诗人在感叹这些美好的东西难以用金钱购买。“轻桡挑过镜湖光”一句,通过水面反射的景象来形容牡丹之美丽,如同轻舟划过镜般平静的湖面一般。
总体而言,这首诗通过精致的语言和细腻的情感描绘,展现了诗人对牡丹花深切的喜爱与赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵郑顾道侍郎用师字韵见赠
昔年班列会京师,邂逅相逢只旧知。
一纪此身浑似梦,中原回首不堪思。
乍欣旌旆来临日,共喜江山适意时。
感慨不须谕旧事,且将强健对芳卮。
次韵陈中玉大卿见赠·其一
奔走连年厌庾尘,每观前史愧良臣。
退藏愿学灵龟蛰,进取宁希尺蠖伸。
黄帽青鞋从素志,苍颜华发愧陈人。
功名老去浑无味,曲蘖愁来觉有神。
且把江山聊寓目,须将梦幻与观身。
羲书得象谁知者,更抱遗经究获麟。