《清明日舟中书事二首·其二》全文
- 翻译
- 在乌鸦筑巢的绿色杨柳村庄,寒食节时的人家白天紧闭门户。
清晨的麦田上,微风吹过,收敛了夜晚的湿润;午后树林间,烟雾弥漫,仿佛提早进入了黄昏。
- 注释
- 巢乌:筑巢的乌鸦。
绿杨村:绿色的杨柳村庄。
寒食:中国古代的一个传统节日,清明前一天,禁烟火。
昼掩门:白天关闭门户。
麦陇:麦田。
晓风:早晨的风。
收宿润:收敛夜晚的湿润。
烟林:烟雾笼罩的树林。
午日:正午时分。
涨黄昏:使黄昏提前来临。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春日田园风光图。"巢乌噪处绿杨村"一句,设定了场景:在一个被翠绿的柳树环绕的小村庄里,乌鸦归巢发出悠扬的叫声,营造出一种静谧而生机勃勃的氛围。接下来的"寒食人家昼掩门"表明是清明节气期间,人们因为吃寒食(不用火煮食物)而在家中休息,白天便关起了门户,这种安静祥和的生活状态也与自然界的生机相呼应。
接着"麦陇晓风收宿润"一句,用麦田晨风中的露水来形容春天的湿润气候。"烟林午日涨黄昏"则描绘了午后阳光透过树木缝隙,投射在地上形成斑驳陆离的光影,同时天色渐渐向黄昏转换,给人一种时间流逝和季节变迁的感慨。
整首诗通过对春日景物的细腻描写,展现了诗人对于自然美好的观察与欣赏,也反映出清明时节特有的田园生活画面。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
自长城岭至台怀
山行竟日夕,风景一以殊。
万马鱼贯前,宛若登天衢。
云际冠层峰,雪外辨修途。
丛卉未甲坼,寒禽互喧呼。
曲涧响环玦,空籁鸣笙竽。
纵乏绮丽观,烟萝澹相娱。
流览多所欣,未觉道路纡。
五台遥入抱,郁郁诚灵区。
翠微未及上,身已临清都。
佳气惬遐赏,旷怀抗远图。
陶唐此故土,馀泽仍渐濡。
刻玉缅往迹,游河景前模。
载咏蟋蟀吟,遗风今有无。