《再经胡城县》全文
- 拼音版原文全文
再 经 胡 城 县 唐 /杜 荀 鹤 去 岁 曾 经 此 县 城 ,县 民 无 口 不 冤 声 。新 来 县 宰 加 朱 绂 ,便 是 生 灵 血 染 成 。
- 注释
- 县宰:县令。
朱绂:系官印的红色丝带,然唐诗中多用以指绯衣。
唐制五品服浅绯,四品服深绯。
生灵:生民。
- 翻译
- 去年首经路过胡城县城,城里的百姓人人喊冤声。
到如今县官升官穿红袍,这红袍原是百姓血染成。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人重游胡城县时所见所感。"去岁曾经此县城,县民无口不冤声"表明在过去的一年里,当诗人第一次经过这个县城时,县里的百姓都在抱怨和诉说着他们的不满与冤屈。这反映出当地官府的统治可能存在问题,导致人民生活困苦,不得不发出愤懑之声。
"今来县宰加朱绂,便是生灵血染成"则揭示了诗人此次再访时所见的情景。这里的"县宰"指的是县里的行政长官,而"加朱绂"则意味着官员们穿上了鲜红色的官服,这里的"朱绂"象征着权力和暴力的颜色。这一句暗示了新的统治者可能采取更加严酷甚至是血腥的手段来维护他们的统治,进而影响到民众的生活,使得生灵受到牵连,仿佛鲜血染红了这片土地。
整首诗通过对比去年与今年的情况,表达了诗人对于当前政治状况和人民苦难的深切关注,以及对暴力统治手段的批判。诗中所用的意象生动,情感强烈,展现了诗人的社会责任感和同情心。
- 作者介绍
- 猜你喜欢