《石楠树》全文
- 注释
- 石楠:一种常绿小乔木,叶子有光泽,秋季变为红色。
红叶:秋天变红的树叶。
透帘春:透过帘子感受到的春天气息。
妆成:打扮完毕。
锦茵:精致的垫子或地毯。
试折:试着折断。
万恨:无数的愁苦或思念之情。
分明:清楚明白地。
梦中人:在梦中的那个人,可能指心上人。
- 翻译
- 石楠树的红叶穿透帘幕带来春天的气息,
想起那时你打扮好后从锦绣垫子上起身。
- 鉴赏
此诗描绘了一幅春日私园的景象,诗人通过细腻的笔触展现了自己对往昔美好时光的深切怀念。首句“石楠红叶透帘春”中,“石楠”指的是一种花色浓艳的树木,它的红叶透过窗帘,映照出春天的气息,这不仅是视觉上的享受,更是情感上的一种触动。
“忆得妆成下锦茵”一句,则表达了诗人对过去美好时光的追忆。“忆得”二字,意味着记忆之深刻,而“妆成”则是一个化妆完毕的女子形象,她或许是诗人心中理想的爱情寄托,或是某段往事中的重要角色。下方的“锦茵”,在古代文学中常用来比喻优雅高贵之物,这里可能暗示了过去生活的奢华与美好。
第三句“试折一枝含万恨”中,“试折一枝”表达了一种小心翼翼的动作,仿佛是诗人在轻抚着往昔的记忆,而这记忆里却“含万恨”,意味着无尽的忧伤和遗憾。这里所谓的“万恨”,不仅包含了个人的悲欢离合,更可能是对整个时代变迁的一种感慨。
末句“分明说向梦中人”则更显深邃,诗人似乎在用清晰而分明的声音,将这段沉重的往事诉说给那个即便是在梦中的某个人。这“梦中人”或许是诗人内心深处的一个幻影,也可能是一个只有在梦境中才可遇见的人物。
总体来说,这首诗通过对春日景色的细致描绘,展现了诗人复杂的情感世界和深沉的怀旧之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
新繁县禾登九穗嘉甫弟有诗索和
长官真是委边嵬,积累如山姓里来。
认得两閒无二本,只将一念贯三材。
异形所感犹如此,同气相孚亦信哉。
陆续功夫宁有己,相期更验漆雕开。
送李左史郊外和范泸州赠李韵
滔滔斯世果谁归,行止乖逢自四时。
桃李贪看炫春昼,菅麻谁解沤东池。
雨云翻覆人轻薄,旱暵艰难女仳离。
须信人生归去好,此行惟有雁行知。