密傍轩窗开小池,巧安窠石俯清漪。
《小轩窠石》全文
- 拼音版原文全文
小 轩 窠 石 宋 /史 弥 宁 密 傍 轩 窗 开 小 池 ,巧 安 窠 石 俯 清 漪 。道 人 不 爱 闲 花 草 ,祗 种 瓶 蕉 和 水 栀 。
- 注释
- 密傍:紧密地依傍。
轩窗:窗户。
开:开辟。
小池:小池塘。
巧安:巧妙地安置。
窠石:石头巢穴状。
清漪:清澈的涟漪。
道人:修道之人。
不爱:不喜爱。
闲花草:闲散的花草。
祇:只。
瓶蕉:瓶子里的芭蕉。
水栀:水栀子。
- 翻译
- 它靠近窗户开辟了一个小池塘,巧妙地安置了石头,俯瞰着清澈的涟漪。
修道人不喜爱闲散的花草,只种植了瓶子里的芭蕉和水栀子。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位道人在其轩窗下的幽雅生活。诗的前两句“密傍轩窗开小池,巧安窠石俯清漪”写出了道人居所的精致布置,轩窗下有一小池,水边有窠石,显示出一种宁静与自然和谐共生的意境。第三句“道人不爱闲花草”表明这位道人的审美不同于常人,不喜欢繁复多变的花草,而是追求一种超脱尘世的简约生活。最后一句“祇种瓶蕉和水栀”则具体指出了他所喜爱的植物——瓶蕉和水栀,这两者都给人以清净之感,与道家清静无为的哲学思想相契合。
诗中通过对景物的精选和布局,展现了道人超脱世俗、追求内心平和的生活态度。同时,语言简洁而不失优美,意境淡远,体现出宋代词风的清新自然。
- 作者介绍
- 猜你喜欢