蟹豪留客饭,芎细约僧茶。
- 翻译
- 螃蟹大王热情款待客人,用细辛泡制的茶招待僧人。
- 注释
- 蟹豪:指体形硕大的螃蟹。
留客:款待客人。
饭:饭菜。
芎细:细辛,一种香草。
约:邀请。
僧:僧人。
茶:茶水。
- 鉴赏
这首诗描绘了两个生活场景:一是主人热情地用大闸蟹招待客人,体现了待人接物的慷慨;二是诗人与僧人之间的交往,他们以精细的川芎泡茶,展现出文人墨客间清雅的品茗之趣。"蟹豪"和"芎细"这两个细节,不仅富有生活气息,也暗示了诗人对生活的讲究和对友情的珍视。整体上,这是一幅温馨而闲适的文人社交画面。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。