《冷泉亭》全文
- 注释
- 朱檐:红色屋檐。
日转:太阳西沉。
轩窗:窗户。
冷:显得冷清。
碧嶂:青翠的山峰。
云低:云雾低垂。
草树香:草木香气。
山影:山的倒影。
沈:沉没。
波底月:水中的月亮。
夜阑:深夜。
相对:面对面。
写寒光:映照出寒冷的光芒。
- 翻译
- 朱红屋檐下太阳渐渐西沉,窗户显得格外冷清,
青翠的山峰云雾缭绕,草木散发着香气。
- 鉴赏
这首诗描绘了冷泉亭的清幽景象。"朱檐日转轩窗冷",以朱红的屋檐和日光的变化,暗示时间流逝,透露出环境的寂静与凉意。"碧嶂云低草树香",通过青翠的山峰、低垂的云朵和草木散发的香气,营造出宁静而宜人的自然氛围。
"山影倒沈波底月",进一步描绘了夜晚的静态画面,山影倒映在水中,月亮悬挂在天际,两者相映成趣,增添了神秘感。"夜阑相对写寒光","夜阑"即深夜,"写寒光"则写出月光洒在冷泉亭上的清冷之感,给人留下深刻的印象。
整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了冷泉亭的景色,通过光影、气味和环境的对比,展现了诗人对静谧夜晚的深深感受,流露出淡淡的孤寂与清冷之美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题西白山观雪
西白名山处,那堪踏雪观。
四围银世界,一色玉峰峦。
夜色和天冷,清辉放月寒。
溪梅初一二,著意为渠看。