《寄喻景山》全文
- 拼音版原文全文
寄 喻 景 山 宋 /陈 宓 草 堂 南 望 到 无 因 ,遥 想 芒 鞋 避 暑 尘 。六 月 携 家 玩 泉 石 ,大 飞 惊 见 此 山 人 。
- 翻译
- 从草堂向南望去,却无缘相见
遥想那时夏日,穿着芒鞋远离尘世的喧嚣
- 注释
- 无因:无缘。
芒鞋:草鞋,简易的鞋子,常用于形容隐士或朴素的生活。
避暑尘:避开炎热和尘世的纷扰。
六月:夏季的六月。
携家:带着家人。
玩泉石:游玩山水,欣赏泉水和石头,寓意亲近自然。
大飞:可能指鸟儿或者其他生物的大声飞过,也可能暗指诗人惊讶的神情。
此山人:此处的山中隐士。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人陈宓从草堂向南眺望远方,心中充满对友人喻景山的思念之情。他想象着芒鞋轻装,远离尘世的暑热,与家人一同在六月间游览清泉石径,享受自然的清凉。当他们偶遇山中隐逸之人,想必会带给彼此惊喜。诗人通过这样的画面,表达了对友情的珍视和对宁静生活的向往。整个诗篇简洁明快,意境清新,流露出淡泊名利的文人情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寄黄州赵别驾庚辰入蜀舟次黄冈适赵倅奇夫沿檄行边不遇以诗寄之
铜梁玉垒碧云端,尺舸西风两鬓残。
世道多岐今已惯,人生一见古来难。
丈夫不作谋身计,巧匠那能袖手看。
月白风清雪堂梦,银波万顷卧龙寒。
- 诗词赏析