细竹才通径,长松初有槎。
- 拼音版原文全文
南 斋 独 坐 宋 /苏 辙 独 坐 南 斋 久 ,忘 家 似 出 家 。香 烟 穠 作 穗 ,茶 面 结 成 花 。细 竹 才 通 径 ,长 松 初 有 槎 。往 还 真 断 绝 ,一 一 数 归 鸦 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长松(cháng sōng)的意思:指人的品德高尚,行为正直,像松树一样挺拔坚强。
出家(chū jiā)的意思:指一个人离开家庭,放弃尘世的事物,投身于宗教修行或出家修道。
独坐(dú zuò)的意思:独自坐着,不与他人交往。
断绝(duàn jué)的意思:指与人或事物的联系中断,不再有交往或联系。
还真(hái zhēn)的意思:表示事实确实如此,表示惊讶或肯定。
结成(jié chéng)的意思:形容团队、联盟等组织形成并紧密团结在一起。
南斋(nán zhāi)的意思:指人独处或静修的地方。
往还(wǎng huán)的意思:来回走动;往返移动。
香烟(xiāng yān)的意思:形容事物的气味香浓,或者形容事物的味道浓烈。
一一(yī yī)的意思:逐个、一个一个地;按顺序、依次。
- 翻译
- 我独自坐在南斋已经很久,感觉就像出家人般忘却了家。
香烟缭绕如繁密的稻穗,茶面上凝结出朵朵花纹。
纤细的竹林仅能容下小径,高大的松树刚刚可见枝丫交错。
通往外界的路已经完全隔绝,只能听到归巢的乌鸦一只只数着飞过。
- 注释
- 独坐:独自一人。
南斋:南边的小屋或书房。
忘家:忘记家中之事。
似出家:仿佛出家修行。
香烟:燃烧的香冒出的烟雾。
秾:浓密。
穗:稻穗的顶部。
茶面:茶水表面。
细竹:细长的竹子。
径:小路。
长松:高大的松树。
槎:树木枝丫交错的样子。
真断绝:与世隔绝。
一一:逐个。
数归鸦:数着归巢的乌鸦。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家苏辙的《南斋独坐》,描绘了诗人独自坐在南斋的情景。首句“独坐南斋久”直接点题,表达了诗人长时间的静思与孤独。"忘家似出家"则暗示了诗人沉浸在自己的世界中,仿佛超脱世俗,心境如出家人般宁静。
接下来的两句“香烟秾作穗,茶面结成花”,通过细腻的观察,将室内的香烟和煮沸的茶面比喻为繁密的稻穗和盛开的花朵,展现了生活的雅致与闲适。"细竹才通径,长松初有槎"进一步描绘了周围的环境,竹径清幽,松树参天,营造出一种宁静而深邃的自然氛围。
最后两句“往还真断绝,一一数归鸦”,诗人沉浸在这样的环境中,感觉与外界的联系暂时中断,只能静静地听着归巢的乌鸦声,流露出一种超然物外的孤寂感。整首诗以写景抒情为主,展现了诗人南斋独坐时的内心世界,富有禅意和淡泊之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
别齐之
新月净林木,微风动菰蒲。
客子不能寐,拊身念艰虞。
忽思骑鲸翁,已去不可呼。
乐哉今夕境,忍令堕空虚。
南都李文学,豪气老不除。
将为章江行,值我彭蠡湖。
一见如平生,健论真起予。
座间诵新作,峥嵘突黄初。
携酒夜过我,烹鸡仍鲙鱼。
快饮不记盏,耳热歌乌乌。
乘坠俱大谬,醉倒不用扶。
几梦即了我,此身无复馀。
胜践无古今,人事自作疏。
东西南北人,何必怀此都。
明朝两茫茫,危途各崎岖。
语离有遗恨,更起捋君须。