《绩溪道中三首·其一》全文
- 翻译
- 稻谷还未收割,青色的稻叶上还留有青衣般的光泽,荷叶紧密相连,散发着秋天的清香。
乘坐着竹制的小车,行驶在长达十里长的青松路上,傍晚时分,我们卷起轻纱,享受着凉爽的微风。
- 注释
- 䆉稏:稻谷。
青衣:形容稻叶青翠如衣。
剡芒:稻叶尖端。
联拳:紧密相连。
荷叶:荷花的叶子。
秋香:秋天的香气。
笋舆:竹制小车。
青松路:青松覆盖的道路。
高捲:高高卷起。
蒙纱:轻纱。
溯晚凉:迎着傍晚的凉意。
- 鉴赏
这首诗描绘的是诗人崔鶠在绩溪道中的所见所感。首句“䆉稏青衣未剡芒”写的是稻田里的稻谷还未成熟,但青色的稻穗已经显露出生机,暗示了丰收的季节即将来临。"剡芒"可能是指稻谷的芒尖,尚未完全显露出来。
次句“联拳荷叶已秋香”则转而描绘路边的景色,荷叶紧密相连,散发出秋天特有的清香,营造出一种清新宁静的氛围。
“笋舆十里青松路”进一步描绘了道路两旁,青翠的松树绵延十数里,仿佛乘坐着竹制的小车(笋舆)行走在其中,给人以悠然自得之感。
最后一句“高捲蒙纱溯晚凉”描绘了傍晚时分,微风习习,诗人卷起车帘,享受着凉爽的晚风,显得心境舒畅,旅途惬意。
整体来看,这首诗通过细腻的笔触,展现了绩溪道中的自然风光和诗人闲适的心情,具有浓厚的田园诗意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢