《翠蛟亭》全文
- 注释
- 断崖:高而陡峭的崖壁。
银涛:形容浪花泛白如银。
拍岸:浪花冲击岸边。
岷峨:指岷山和峨眉山,位于中国四川省。
- 翻译
- 陡峭的悬崖卷起银色的浪涛,拍打着岸边,仿佛雪花四溅。
来去本无牵挂,我曾在岷山和峨眉山见过这样的景象。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅动人的山水画面。开篇“断崖捲银涛”一句,形象地描述了波涛汹涌、如同白银般的水流冲刷着断崖,给人以力量和美感的双重震撼。“拍岸雪相溅”则继续这种动态之美,水花与岸边雪花交织在一起,形成了一幅生动的自然景观图。
接下来的“去住本无心,曾向岷峨见”两句,则表达了诗人对于这片山水的淡然态度。诗人并非故意要到访此地,只是在漫游中偶然经过,并且在过去也曾于岷峨之巅远眺过这样的景致。这不仅展示了诗人的胸襟,更映照出他对于自然的深厚情感和超脱的心境。
整首诗语言简洁,意境悠长,通过对比和反差的手法,既描绘了自然之美,又流露出诗人个人情怀,是一首集山水之美与哲理于一体的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
西江月·堂上谋臣帷幄
堂上谋臣帷幄,边头猛将干戈。
天时地利与人和。
燕可伐与曰可。
此日楼台鼎鼐,他时剑履山河。
都人齐和大风歌。
管领群臣来贺。