风静阴满砌,露浓香入衣。
- 拼音版原文全文
峡 山 亭 月 夜 独 宿 对 樱 桃 花 有 怀 伊 川 别 墅 唐 /李 德 裕 皎 月 照 芳 树 ,鲜 葩 含 素 辉 。愁 人 惜 春 夜 ,达 曙 想 岩 扉 。风 静 阴 满 砌 ,露 浓 香 入 衣 。恨 无 金 谷 妓 ,为 我 奏 思 归 。
- 诗文中出现的词语含义
-
愁人(chóu rén)的意思:令人忧虑、令人烦恼的事物或情况。
达曙(dá shǔ)的意思:指天亮的时候,夜色渐渐消散,天边开始出现曙光。比喻困境即将解除,好事即将发生。
芳树(fāng shù)的意思:指品德高尚、声誉卓著的人。
含素(hán sù)的意思:指人的品质、才能或文章的内容纯正、朴素、不加修饰。
皎月(jiǎo yuè)的意思:指明亮的月亮,形容月光明亮清晰。
金谷(jīn gǔ)的意思:指丰收的谷物或金银财富累积丰富。
浓香(nóng xiāng)的意思:形容香气浓郁,味道浓厚。
思归(sī guī)的意思:指思念家乡,渴望归乡的心情。
素辉(sù huī)的意思:指人的品德高尚,光彩照人。
为我(wèi wǒ)的意思:为了我
惜春(xī chūn)的意思:珍惜春天的美好时光
岩扉(yán fēi)的意思:指坚硬的石门。
金谷妓(jīn gǔ jì)的意思:指在金谷宴会上陪客的妓女。形容虚有其表,实际并不具备真才实学的人。
- 注释
- 皎月:明亮的月亮。
芳树:芬芳的树木。
鲜葩:鲜艳的花朵。
素辉:清冷的光辉。
愁人:忧郁的人。
春夜:春天的夜晚。
岩扉:山岩的门扉。
风静:夜晚寂静。
阴满砌:月光洒满台阶。
露浓:露水浓厚。
香入衣:香气侵入衣裳。
金谷妓:金谷的歌妓。
奏思归:演奏思乡的曲子。
- 翻译
- 明亮的月亮照亮了芬芳的树木,洁白的花朵闪烁着清冷的光辉。
忧郁的人珍惜这春天的夜晚,直到天亮都在思念山岩的门扉。
夜晚寂静,月光洒满台阶,露水浓厚,香气侵入衣裳。
遗憾的是没有金谷的歌妓,能为我演奏思乡的曲子。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅深夜独宿于峡山亭中,对着月光下美丽樱桃花的景象,内心充满了对远方思人的愁绪。诗人通过月光下的自然美景,抒发了自己的情感。
"皎月照芳树,鲜葩含素辉" 这两句以清朗的笔触描写了月光下樱桃花的美丽,"鲜葩"二字生动地传达出花朵盛开时的鲜艳与洁净。"愁人惜春夜,达曙想岩扉" 这两句则流露出诗人对春夜的珍惜和对远方所思之人的深切怀念。
接着是"风静阴满砌,露浓香入衣",这里通过静谧的风、湿润的露水与清新的花香,营造出一种宁静而又生机勃勃的夜晚氛围。这些意象不仅描绘了自然景观,也反映出了诗人内心的情感世界。
最后两句"恨无金谷妓,为我奏思归" 表达了诗人对美好事物的向往,以及希望有音乐来抒发自己归家的思念。这里的"金谷妓"是古代乐手的美称,诗人希望有这样的人能为他演奏出他内心的情感。
整首诗通过对自然美景的细腻描写和个人情感的深切抒发,展现了诗人独特的情怀与艺术造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
荔枝行送彭进士骏孙归海盐
岭南四月荔枝红,岭南五月荔枝熟。
村头镇日鸣高蝉,紫云片片出深绿。
此果众美难具陈,譬如上妙生天福。
苏陀长吸色如虹,夏日不愿游天中。
双环天女五铢纱,葳蕤璎珞逗红霞。
曾疑葛令骨飞去,窃之并上七金槎。
琉璃青碧拥月宫,扶疏不与桂枝同。
圆生香气三百里,不及冰团浮玉指。
维摩老大神力疲,白饭不取今来此。
东坡信亦谪仙人,忘情惟有鍊家紫。
羡门彭子骨如仙,姓字久已人间传。
初来即入罗浮下,宝水诗篇恣潇洒。
一见未揖笑语投,摩尼明透走金瓯。
清风百道衡门起,伫见文鸾参凤尾。
荔枝不食买归船,胸中只说莼羹美。
荔枝能益道心强,留君不住意偏长。
《荔枝行送彭进士骏孙归海盐》【明·释今无】岭南四月荔枝红,岭南五月荔枝熟。村头镇日鸣高蝉,紫云片片出深绿。此果众美难具陈,譬如上妙生天福。苏陀长吸色如虹,夏日不愿游天中。双环天女五铢纱,葳蕤璎珞逗红霞。曾疑葛令骨飞去,窃之并上七金槎。琉璃青碧拥月宫,扶疏不与桂枝同。圆生香气三百里,不及冰团浮玉指。维摩老大神力疲,白饭不取今来此。东坡信亦谪仙人,忘情惟有鍊家紫。羡门彭子骨如仙,姓字久已人间传。初来即入罗浮下,宝水诗篇恣潇洒。一见未揖笑语投,摩尼明透走金瓯。清风百道衡门起,伫见文鸾参凤尾。荔枝不食买归船,胸中只说莼羹美。荔枝能益道心强,留君不住意偏长。
https://www.xiaoshiju.com/shici/33367c695778a098527.html