- 拼音版原文全文
舟 行 邂 逅 别 吴 子 明 郎 中 宋 /袁 说 友 杜 宇 催 归 急 ,青 山 送 客 忙 。去 帆 辞 断 港 ,过 眼 接 危 樯 。亲 戚 五 年 别 ,尊 罍 一 笑 长 。山 西 堕 残 照 ,不 忍 酹 离 觞 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不忍(bù rěn)的意思:不忍指不能忍受、无法忍受的意思,表示不愿意或不忍心做某事。
残照(cán zhào)的意思:指太阳落山后,余辉照耀天空的景象。比喻人离去后,留下的影响还在。
催归(cuī guī)的意思:催促归还
杜宇(dù yǔ)的意思:指难以驯服的鸟类,比喻难以驾驭或控制的人或事物。
断港(duàn gǎng)的意思:断绝联系或关系;中断贸易或交流。
过眼(guò yǎn)的意思:指事物只是在眼前一闪而过,转瞬即逝,形容事物的短暂。
离觞(lí shāng)的意思:离开酒杯
亲戚(qīn qī)的意思:指血缘关系或婚姻关系中的亲属。
青山(qīng shān)的意思:指山脉或山岭,也可用来形容山色葱翠、景色美丽。
山西(shān xī)的意思:指人的心地高尚、品行正直。
送客(sòng kè)的意思:指送别客人离开。
危樯(wēi qiáng)的意思:形容局势危急,关键时刻起到关键作用的人或物。
笑长(xiào cháng)的意思:指笑声连绵不断,笑声不止。
尊罍(zūn léi)的意思:尊重、敬重
- 翻译
- 杜鹃鸟催促着归期紧迫,青山也忙碌地送别游子。
离去的船离开断港,眼前接踵而来的都是高耸的桅杆。
已经五年没有与亲人相见,短暂的相聚让我们举杯共笑。
夕阳西下,洒在山西,我难以忍受为离别而设的酒宴。
- 注释
- 杜宇:杜鹃鸟。
催归:催促归程。
青山:青翠的山峦。
送客:送别行人。
去帆:驶离的船帆。
断港:孤立或偏远的港口。
危樯:高耸的桅杆。
亲戚:亲朋好友。
五年别:分别了五年。
尊罍:盛酒的器皿,代指酒杯。
一笑:短暂的欢笑。
山西:指地名,可能是指诗人所在地的西边。
堕:落下。
残照:落日余晖。
酹:以酒浇地,表示祭奠或怀念。
离觞:离别的酒宴。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人舟行途中与友人吴子明郎中意外分别的情景。首句“杜宇催归急”,以杜鹃鸟的啼声象征着离别的急切和无奈,杜宇的叫声仿佛在催促着诗人尽快归家。次句“青山送客忙”,运用拟人手法,写青山似乎也在忙碌地为诗人送行,增添了离别的感伤氛围。
“去帆辞断港,过眼接危樯”两句,通过动态的视角,展现了船行的场景:船只离开断港,快速驶向远方,沿途的高耸桅杆不断映入眼帘,暗示了旅途的匆忙和离别后的孤单。
“亲戚五年别,尊罍一笑长”表达了诗人与吴子明郎中久别重逢的喜悦,以及短暂相聚的珍贵。他们五年未见,此刻举杯共饮,笑声中蕴含着深厚的友情。
最后两句“山西堕残照,不忍酹离觞”,夕阳西下,余晖洒在山西(可能指山的西面),画面凄美,诗人面对即将消逝的时光和离别,心中充满了不舍,难以举起酒杯,表达离别的哀愁。
整体来看,这首诗情感真挚,通过细腻的描绘和生动的意象,展现了诗人舟行别离时的复杂心情,既有对故乡和亲人的思念,又有对友情的珍视和离别的无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢