《咏史.张骞》全文
- 注释
- 风沙霜雪:形容环境恶劣,气候多变。
十三年:表示时间跨度长。
城郭:城市和城墙。
山川:山脉和河流。
万二千:极言数量众多。
汉马:指汉朝的战马。
死亡:战死或病亡。
宛马:指来自宛(今伊朗)的良马。
万人:形容数量众多的人。
怨怒:愤怒和怨恨。
一人怜:只有一个人怜悯。
- 翻译
- 十三年来风沙霜雪交加,
万座城池山川延绵无边。
- 鉴赏
这首诗描绘了张骞历经风沙霜雪十三年的艰辛,穿越万里山河,从汉地到宛地的壮举。"风沙霜雪十三年"形象地展现了他所遭遇的自然环境之恶劣和时间之漫长,"城郭山川万二千"则强调了路途之遥远与艰难。接下来的两句对比鲜明,"汉马死亡宛马到"反映出征途中马匹的损耗和牺牲,而"万人怨怒一人怜"则揭示了张骞个人承受的巨大压力和孤独,尽管众人多有抱怨,但他却得到了最高统治者的理解和怜悯。整体上,这首诗通过张骞的事迹,表达了对坚韧毅力和忠诚使命的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
冬赛行
大巫舞袍奉酒尊,小巫湔裙进盘彘。
野风吹树龙马归,瓦炉柏根香满地。
白衣老须撚向前,叉手大胆不敢言。
去年田家五分熟,更饶三分百事足。
大茧千棚丝满窠,栗犊两握角出肉。
土台浇酒再拜辞,纸钱灰扑绕木枝。
神语顺从杯教吉,鼓笛薨薨打三日。