- 拼音版原文全文
寄 朱 元 弼 宋 /王 令 春 城 春 雨 绿 春 潭 ,冉 冉 归 舟 上 去 帆 。爱 子 有 诗 留 我 别 ,悔 予 无 酒 僯 君 衔 。东 风 随 卷 行 人 袖 ,落 日 犹 明 去 客 衫 。好 有 新 诗 寄 幽 寂 ,我 心 无 泊 似 摇 {左 方 右 参 }。
- 诗文中出现的词语含义
-
爱子(ài zǐ)的意思:疼爱自己的孩子或子女;形容父母对子女深深的爱意。
春雨(chūn yǔ)的意思:春天的雨水。比喻对人们的生活起到滋润作用的事物。
东风(dōng fēng)的意思:东风是指从东方吹来的风,引申为春风,也比喻好消息、繁荣的前兆。
归舟(guī zhōu)的意思:指归还原处,回到出发的地方。
酒伴(jiǔ bàn)的意思:指与人一起喝酒的伴侣,也可指共同享受酒宴的好友。
落日(luò rì)的意思:指太阳落山,天色暗下来,也用来比喻人或事物的衰落、结束。
冉冉(rǎn rǎn)的意思:指事物缓慢而持续地生长或变化的样子。
上去(shǎng qù)的意思:上升到某个地方或位置。
无酒(wú jiǔ)的意思:指没有酒,形容酒席上没有酒水,或者形容没有饮酒的习惯。
新诗(xīn shī)的意思:指创作于近代的诗歌形式,与古代诗歌形式相对。
行人(xíng rén)的意思:指行走的人,泛指路人、过路人。
幽寂(yōu jì)的意思:幽静、寂静
- 翻译
- 春天的城池春雨绵绵,湖面泛起绿色涟漪,归舟渐行渐远,扬起了白帆。
亲爱的孩子留下诗篇为我送别,我遗憾没有美酒来陪伴你此刻的离愁。
东风轻轻吹过,掀起行人的衣袖,落日余晖映照着离去者的衣衫。
愿你能寄来新的诗篇,慰藉这幽静寂寞的心灵,而我的心就像无处停泊的船帆,飘摇不定。
- 注释
- 春城:指春天的城市。
归舟:归来的船只。
爱子:疼爱的儿子。
悔予:我后悔。
东风:春风。
摇幓:比喻心绪不宁,像船帆摇摆。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春日雨后归舟图景,诗人通过对自然美景的描写,抒发了自己对友人的思念之情。首句“春城春雨绿春潭”,设定了整个诗篇的意境,春天的城市在细雨中显得格外清新,潭水因而更加碧绿。紧接着,“冉冉归舟上去帆”则描绘了一幅动态画面,船只缓缓地驶向远方,帆蓬随风起舞。
第三句“爱子有诗留我别”,表达了友人在分别时给予诗人的深情寄托。然而诗人却“悔予无酒伴君衔”,表露出一份对无法与朋友共饮的遗憾和自责之情。这里的“悔”字用得甚是沉痛,透露了诗人心中的不舍。
以下两句,“东风随卷行人袖,落日犹明去客衫”,则转向了对周遭环境的细腻描绘。春天的微风轻拂过行人的衣袖,而即将落下的夕阳依旧照亮着远行者身上留恋的影子。这两句不仅是视觉上的享受,更是情感上的一次深刻触动。
最后,“好有新诗寄幽寂,我心无泊似摇幽”,诗人表达了对朋友新作诗篇的喜爱与期待,并将自己的心境比喻为摇曳不定的幽兰,既是对友情的赞美,也隐含着自己内心深处的孤独与漂泊。
整首诗通过细腻的情感和生动的景物描写,将诗人的哀愁、思念之情,以及对友谊的珍视,都浓墨重彩地展现了出来。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
元日田家
南村晴雪北村梅,树里茅檐晓尽开。
蛮榼出门儿妇去,乌龙迎路女郎来。
相逢但祝新正寿,对举那愁暮景催。
长笑士林因宦别,一官轻是十年回。
使青夷军入居庸三首·其一
匹马行将久,征途去转难。
不知边地别,只讶客衣单。
溪冷泉声苦,山空木叶干。
莫言关塞极,云雪尚漫漫。
古镇青山口,寒风落日时。
岩峦鸟不过,冰雪马堪迟。
出塞应无策,还家赖有期。
东山足松桂,归去结茅茨。
登顿驱征骑,栖迟愧宝刀。
远行今若此,微禄果徒劳。
绝坂水连下,群峰云共高。
自堪成白首,何事一青袍。