《妇女之孝二十首·其十五宛陵女子》全文
- 翻译
- 多么奇怪的一个女子,独自抱着母亲哭泣求救。
她不仅从虎口中逃脱,还能拔下猛兽的毛发。
- 注释
- 异哉:奇特,罕见。
独:独自。
抱:抱着。
母:母亲。
啼号:哭泣求救。
脱:逃脱。
虎口:比喻危险或困境。
能:能够。
落:拔下。
兽毛:猛兽的毛发,象征力量或危险。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位特别的女性形象,她不仅从危险中成功救出了母亲,还表现出超乎常人的勇气和智慧。"异哉一女子"开篇即以惊叹的语气赞美她的不凡,"独抱母啼号"展现了她在困境中的坚韧和对母亲的深切关爱。"非但脱虎口"进一步描述了她如何勇敢地从险境中救出母亲,暗示了可能发生的惊险场面。最后的"还能落兽毛"则寓言性地表达了她的机智,可能是指她通过某种巧妙的方式让猛兽退却,连兽毛也不敢触及,象征着她的智勇双全。
整体来看,这首诗赞扬了一位宛陵女子在危难时刻展现出的孝顺与勇敢,以及她的聪明才智,体现了中国古代社会对于孝道和女性美德的高度评价。
- 作者介绍
- 猜你喜欢