《祝英台/祝英台近》全文
- 翻译
- 怎能忍受去嫉妒那些美丽的柳树和娇艳的花朵,连起床都觉得懒散,即使瘦了也要让春天知道。
- 注释
- 妒柳:形容对美丽柳树的嫉妒之情。
羞花:形容女子容貌美丽,连花都感到羞愧。
下床都懒:形容人非常慵懒,不愿意起身。
教春知道:即使自己消瘦,也要让春天察觉到。
- 鉴赏
这句诗描绘了一位女性在春日里的懒散与羞涩。"堪"字用来形容女子对美好事物的喜爱和不舍,"妒柳羞花"则形象地表达了她对春天里美丽景致的珍视与矜持。"下床都懒"展示了她的慵懒,她似乎沉浸在温柔的春光中,不愿意离开舒适的空间。最后两字"便瘦也教春知道"则透露出她即使因为这种懒散而显得有些消瘦,但这也成为了她与春天沟通的一种方式,彷佛在告诉春天,她对其美丽的感受是如此深刻。
诗中充满了柔情与细腻的情感表达,通过对女子生活细节的描写,展现了女性在春日里的情绪和态度。这样的诗句既展示了作者对于生活美好细节的观察,也体现了古代文人对于自然和人生情感的深刻理解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析