《渔者》全文
- 注释
- 风恶波狂:形容风大浪急。
身似闲:看似悠闲自在。
满头霜雪:比喻满头白发。
背青山:背对着青山。
相逢:相遇。
略问:简单询问。
家何在:你的家在哪里。
回指:回头指着。
芦花满舍间:周围的房屋都是芦花装饰。
- 翻译
- 风大浪急,我却仿佛悠闲自在
满头白发如霜,背对着青翠的山峦
- 鉴赏
这首诗描绘了一位渔夫在恶劣的风中与波涛搏斗,形象地将他比喻为“身似闲”,显示出一种超然物外的从容。头发被寒霜覆盖,背后是苍茫的青山,这不仅仅是对自然景观的描绘,更是渔夫坚韧不拔、不畏艰险的生动写照。
诗中的“相逢略问家何在”表达了一种淡然的态度,仿佛他与世俗的联系已经非常淡薄。紧接着,“回指芦花满舍间”则是对渔夫居所的描绘,那些芦苇编织成的小屋被风雪围绕,给人一种隐逸自在的感觉。
整首诗通过渔夫与自然环境的融合,展现了他超脱尘世、宁静致远的心境。这种诗意深邃而不失清新,是古典诗词中常见的情感表达方式,也是对自然美景和人生哲理的一种独特领悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢