轻摇羽扇著轻纱,闲汲清泉自煮茶。
《夏昼》全文
- 翻译
- 轻轻摇动着羽毛扇,身披薄纱,悠闲地汲取清澈泉水,自己煮茶。
因为这个夏天雨水不多,小池塘里还没有长出荷花。
- 注释
- 轻摇:轻轻地摇动。
羽扇:羽毛扇,古代用来驱热的扇子。
著:穿,披着。
轻纱:轻薄的纱衣。
闲:悠闲地。
汲:汲取。
清泉:清澈的泉水。
自煮茶:自己煮茶。
缘:因为。
是:这。
夏:夏天。
无甚:不多。
雨:雨水。
小池:小池塘。
犹未:还没有。
有:有。
荷花:荷花。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅夏日闲适的画面。诗人手持轻盈的羽扇,身着薄纱,显得轻松自在。他悠然地从清澈的小溪中汲取泉水,亲自烹煮香茗,享受着夏日的宁静。诗中提到由于夏季雨水不多,小池塘里还未见到盛开的荷花,这增添了画面的静谧与期待感。整体上,这首诗通过日常生活细节,展现了诗人对夏日时光的细腻感受和淡泊心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
沁园春.和王亦帆学博韵
浩浩尘风,骤聚萍踪,似此远哉。
讶金戈铁马,频年带甲,颓垣断井,遍地飞埃。
剑倚长空,衣穿短后,热血淋漓付酒杯。
无聊甚,且招邀俊侣,醉舞千回。天涯。巧与安排。
许香火灵山握手来。
愿江乡依旧,重携游屐,田家小住,脱略形骸。
散髻斜簪,浇花种竹,偎倚东风一剪梅。
情奢处,但鸳鸯睡稳,晓梦休催。