《江南曲》全文
- 注释
- 长乐:古代宫殿名,这里代指宫廷或繁华之地。
销:消失,凋零。
江城:指有江水环绕的城市。
日暮:傍晚,黄昏。
春楼:春天的楼阁,可能指妓院或宴饮之处。
不闭:不关门,表示开放。
葳蕤:形容植物茂盛繁密,此处也可形容女子的秀发。
锁:门锁,引申为封闭。
绿水:清澈的江水。
回通:曲折连通。
宛转:弯曲,辗转。
- 翻译
- 长乐宫中的花朵在雨中凋零
傍晚时分,江城中适合去邀请友人共度
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅江南春日的美丽景象。"长乐花枝雨点销"表达了细雨润物,花枝被雨滋润一片清新的意境。"江城日暮好相邀"则透露出诗人对这份静谧时光的向往和邀请同行者共赏之情。
"春楼不闭葳蕤锁"形象地描写了春夜温暖,窗棂间花影摇曳,不需关闭门扉,这是对春夜美好时光的一种留恋。而"绿水回通宛转桥"则展现出一幅河流蜿蜒,桥上人车穿梭的生动画面,水色如碧绿玉石般清澈,桥自如蛇行于山间,流水绕其周围,形成了一种动静结合的美感。
整首诗语言优美,意境淡远,通过对自然景物的细腻描写,表达了诗人对江南春色的深情爱慕。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析