《新城塔山对雨二首·其二》全文
- 翻译
- 穿着竹枝鞋踏着青苔走
山上的孤独凉亭四面窗敞开
- 注释
- 竹枝:用竹子制作的简易鞋子。
草履:草编的鞋子。
苍苔:青苔,绿色的苔藓。
山上孤亭:孤独的小亭子建在山上。
四牖开:四面窗户都开着。
烟雨:细雨蒙蒙。
溪又急:溪流湍急。
小篷:小船的篷子。
碧滩:绿色的河滩。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静中有动、清幽而富有动态的画面。诗人穿着竹枝编成的草鞋,踏着覆盖着青苔的小径,走向山上的孤亭。亭子四周有四扇窗户,透过窗户可以看到烟雨迷蒙的景色,溪水湍急,小舟在其中穿梭,不时地摇晃着驶过碧绿的河滩。诗中通过"竹枝草履"、"苍苔"、"烟雨濛濛"和"小篷碧滩"等意象,营造出一种宁静而略带寂寥的意境,展现了诗人雨中游山的独特感受。整体上,这首诗以细腻的笔触描绘了自然景色,寓情于景,颇有意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送章季亨
随檄常怀舍旧庐,值公作邑数旬馀。
摄官敢道为僚契,投迹仍容借屋居。
诗社三年陪唱属,交情一意保终初。
莫嗟了事真良苦,去读人间未见书。