- 拼音版原文全文
百 子 坑 赛 龙 宋 /欧 阳 修 嗟 龙 之 智 谁 可 拘 ,出 入 变 化 何 须 臾 。坛 平 树 古 潭 水 黑 ,沉 沉 影 响 疑 有 无 。四 山 云 雾 忽 昼 合 ,瞥 起 直 上 拏 空 虚 。龟 鱼 带 去 半 空 落 ,雷 輷 电 走 先 後 驱 。倾 崖 倒 涧 聊 一 戏 ,顷 刻 万 物 皆 涵 濡 。青 天 却 扫 万 里 静 ,但 见 绿 野 如 云 敷 。明 朝 老 农 拜 潭 侧 ,鼓 声 坎 坎 鸣 山 隅 。野 巫 醉 饱 庙 门 阖 ,狼 藉 乌 鸟 争 残 余 。
- 诗文中出现的词语含义
-
半空(bàn kōng)的意思:指没有根基、没有依托或没有实质内容的事物或情况。
变化(biàn huà)的意思:形容事物变化多端,多种多样。
沉沉(chén chén)的意思:非常沉重、深沉
出入(chū rù)的意思:指出入门户,进出行动。
涵濡(hán rú)的意思:涵濡是一个四字成语,意为包容、宽容。形容一个人的胸怀广阔,能够容纳他人的过错和不足。
何须(hé xū)的意思:表示不需要或没有必要做某事,也可以用来劝告别人不必要的行动。
坎坎(kǎn kǎn)的意思:形容事情发展不顺利,遇到困难或挫折。
空虚(kōng xū)的意思:空洞、虚无、无实际内容或价值
空落(kōng luò)的意思:空无一人或物,形容空荡荡、冷冷清清的样子。
狼藉(láng jí)的意思:混乱不堪,杂乱无章。
老农(lǎo nóng)的意思:指年老的农民。
门阖(mén hé)的意思:指门户关闭,比喻家庭团结、和睦。
庙门(miào mén)的意思:指官职、地位高的人家门前的庙宇,比喻权贵、显贵的家庭。
明朝(míng cháo)的意思:指明亮的早晨,也比喻充满希望和光明的时代。
顷刻(qǐng kè)的意思:极短的时间;瞬间
青天(qīng tiān)的意思:指晴朗明朗的天空,也可引申为没有障碍或压力的境地。
却扫(què sǎo)的意思:清除,扫除
如云(rú yún)的意思:形容数量多,多得像云一样。
山隅(shān yú)的意思:山的角落或边缘。
潭水(tán shuǐ)的意思:比喻深不可测的水域或事物。
万物(wàn wù)的意思:指世间的一切事物,包括人、物、事、理等。
乌鸟(wū niǎo)的意思:形容孤独无助,没有依靠。
先后(xiān hòu)的意思:先后指顺序、前后次序。
须臾(xū yú)的意思:极短的时间;片刻
影响(yǐng xiǎng)的意思:指某种力量或因素对人或事物产生的改变或作用。
有无(yǒu wú)的意思:指有与无,存在与不存在的对立关系。
云雾(yún wù)的意思:形容山间、水面等被云雾覆盖,景色模糊不清。
直上(zhí shàng)的意思:迅速向上升起或发展;直接上升而不停留。
醉饱(zuì bǎo)的意思:形容吃得很饱,喝得很醉。
- 翻译
- 叹息龙的智慧谁能束缚,它出入变化瞬息万变。
祭坛平坦古树环绕,深潭水色漆黑,沉寂中仿佛有无尽的秘密。
四周山峦云雾忽然聚拢,一道闪电直冲天空,雷声紧随其后。
龟鱼被带上天又落下,雷电疾驰,前后呼应。
悬崖瀑布只是一场游戏,转眼间万物都被滋润。
晴空万里,只有绿色田野像云层般铺展。
明日老农在潭边膜拜,山脚下鼓声咚咚回荡。
野外的巫师吃饱喝足,庙门关闭,乌鸦乱飞争夺残食。
- 注释
- 拘:束缚。
变化何须臾:变化无常,瞬间即逝。
潭水黑:形容潭水深邃。
沉沉:深沉,寂静。
拿空虚:直冲云霄。
雷輷电走:雷声隆隆,闪电疾驰。
聊一戏:随意的游戏。
涵濡:滋润,浸润。
如云敷:像云彩一样覆盖。
鼓声坎坎:形容鼓声密集。
- 鉴赏
这首诗描绘的是赛龙舟的壮观场景,以龙的传说为引,展现了自然与人文活动的交融。"嗟龙之智谁可拘,出入变化何须臾"开篇点题,暗示龙舟竞渡的灵动与神秘。接下来通过"潭水黑"、"云雾忽昼合"等描绘,烘托出比赛时的紧张气氛和自然景观的壮丽。"龟鱼带去半空落,雷輷电走先后驱"运用夸张手法,形容龙舟疾驰如电,场面惊心动魄。
"倾崖倒涧聊一戏,顷刻万物皆涵濡"进一步渲染了比赛的热烈和水花四溅的生动画面。"青天却扫万里静,但见绿野如云敷"则写出比赛结束后,天地宁静,田野如画的景象。最后以农人拜祭和野巫庙门热闹的尾声收束,展现出当地民众对龙舟赛的敬仰和庆祝。
整首诗语言生动,富有动态感,将赛龙舟的民俗活动与自然景色相结合,展示了宋代欧阳修的文笔风采。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
二苏文登趋阙二帖赞
文字之祥,厥有原委。父师昆弟,以及诸子。
文兮斜川,道兮颍水。以文贯道,一家济美。
施及翰林,特游戏耳。于风味中,亦复是似。
以坡为骨,以颍为髓。苏门之英,来者视此。
米元章道林诗帖赞
道林之名,予不得而知。
云泉松石之胜写于涟漪,必其地之景物足以称其诗也。
今其陈迹杳然,已无复遗。
予盖尝登瑞墨之基,渺一境之陂陀,皆平芜与荒畦,又恶睹所谓毕世相忘之奇。
泉陊云归,松桥斧随,世固多有之。
而予独于此奇其北向之悲也。