导漾自嶓冢,东流为汉川。
- 拼音版原文全文
送 王 大 校 书 唐 /孟 浩 然 导 漾 自 嶓 冢 ,东 流 为 汉 川 。维 桑 君 有 意 ,解 缆 我 开 筵 。云 雨 从 兹 别 ,林 端 意 渺 然 。尺 书 能 不 吝 ,时 望 鲤 鱼 传 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不吝(bù lìn)的意思:不吝指的是不吝啬、不吝惜,形容人慷慨大方,不吝于给予。
尺书(chǐ shū)的意思:形容文章或书籍的篇幅短小。
从兹(cóng zī)的意思:从现在开始;从此以后
东流(dōng liú)的意思:指水向东流动,比喻事物顺利发展或人才向有权势的地方集中。
端意(duān yì)的意思:指言辞直率,毫不隐瞒。
解缆(jiě lǎn)的意思:解除限制或束缚,摆脱困境。
开筵(kāi yán)的意思:举办宴会或盛大的宴会
鲤鱼(lǐ yú)的意思:比喻人通过努力和机遇,成功地突破障碍,达到更高的境界。
渺然(miǎo rán)的意思:形容景物或事物微小、稀少,无法触及或感知。
能不(néng bù)的意思:表示不可避免、难以避免。
时望(shí wàng)的意思:指对未来的期望和希望。
维桑(wéi sāng)的意思:指人们在事情或情况发展到一定阶段后,为了保持原状或原有的利益而暂时停止,不再继续发展。
有意(yǒu yì)的意思:有趣或有价值的
云雨(yún yǔ)的意思:云雨是一个形容两个人之间发生性关系的成语。在古代,云雨常常被用来暗指两个人之间的性行为。
- 注释
- 漾:水流。
嶓冢:古代山脉名。
汉川:汉水流域。
维桑:比喻对方如桑树般深情。
解缆:解开缆绳,指启程或设宴准备。
开筵:设宴。
云雨:象征离别与思念,也可指男女情事。
渺然:迷茫、遥远,形容心情。
尺书:短笺,古时常用以寄信。
鲤鱼传:古时书信常藏于鱼腹中传递,象征书信往来。
- 翻译
- 源自嶓冢山脉的河流引导我,向东汇入汉水之川。
你像桑树般有心,解开缆绳我便设宴待客。
从此云雨相隔,山林边际心情难以言表。
期待你的书信不断,希望常有鲤鱼传书来往。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离别之情和深远的思念。诗人通过对自然景物的描写,表达了对友人的不舍与期待重逢的情怀。
“导漾自嶓冢,东流为汉川。” 这两句是设定场景,从高峻的山峰到广阔的河川,展示了大自然的壮丽和诗人胸襟的开阔。这里的“导漾”指的是山谷中的溪流,它们汇聚起来形成了汉江。
“维桑君有意,解缆我开筵。” 这里,“桑君”是对友人的尊称,“有意”表明朋友心中有所想象或安排,“解缆我开筵”则是说朋友解除了束缚,让诗人得以自由地前行或发展。这两句传达了朋友之间的默契和支持。
“云雨从兹别,林端意渺然。” “云雨从兹别”可能暗示着离别之际天气多变,不仅是自然景象的变化,更有情感上的波动。而“林端意渺然”则表达了诗人在林边思念朋友的心情,情意绵长而又有些许迷茫。
“尺书能不吝,时望鲤鱼传。” 这两句表明了诗人希望通过书信与朋友保持联系,“尺书”即手书的信件,“能不吝”则是说愿意不惜工夫地去写这些信件。最后,“时望鲤鱼传”中“鲤鱼”在古代有时用作信使,诗人希望能通过这样的方式得到朋友的消息。
整首诗以自然景物为背景,通过对友人的思念和期盼,展现了深沉的情感和丰富的意象。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
玉华岫
香山佳景二十八,玉华岫占秀且奇。
侧峰横岭尽来会,朝霏暝霭常相宜。
石磴曲折绿阴密,坦处葺宇邻招提。
皋涂精舍更幽绝,窗纳万景凭陵之。
我驻香山无不到,到必一为留新题。
即今石壁所勒字,颇有莓藓蒙茸而。