《再遇笔屠处士》全文
- 拼音版原文全文
再 遇 笔 屠 处 士 宋 /晁 说 之 江 头 再 遇 笔 屠 生 ,共 听 去 年 江 水 声 。三 副 少 多 予 自 窘 ,一 毫 去 取 子 能 轻 。
- 翻译
- 在江边再次遇见了笔屠生,我们一同倾听去年江水的涛声。
我虽然只有三副笔墨,却感到颇为困窘;而你对每一分一毫都拿捏得如此轻盈。
- 注释
- 江头:江边。
再遇:再次相遇。
笔屠生:笔友或擅长书法的人。
共听:一起倾听。
去年:过去的一年。
江水声:江水的声音。
三副:三份。
少多:不多。
予:我。
自窘:自己感到困窘。
一毫:一点点。
去取:获取或失去。
子:你。
能轻:处理得轻松自如。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人晁说之所作的《再遇笔屠处士》。诗中,诗人与笔屠生在江边重逢,共同回忆起去年的江水声,营造出一种亲切而怀旧的氛围。诗人感慨自己境况不如前,而笔屠生则展现出对财物处理的洒脱,"三副少多予自窘"表达了诗人对自己经济状况的自嘲,"一毫去取子能轻"则赞扬笔屠生对待财物的轻盈态度。整首诗通过江边重逢和对话,展现了诗人与友人之间的友情以及对生活的淡淡感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢