《舟中晚望二首·其二》全文
- 注释
- 晚浪:夜晚的海浪。
翻风:在风中翻滚。
玉作鳞:像玉片一样闪闪发光。
夕阳:傍晚的太阳。
捲:卷起。
玉药:比喻珍贵的药材。
成金:染上金色。
濯出:显现出来。
西川锦:西川的织锦,泛指精美的织物。
霞衣:像云霞一样的华美衣服。
不用针:无需用针线缝制。
- 翻译
- 夜晚的海浪在风中翻滚,像玉片般闪烁
夕阳下,连玉石般的药物都染上了金色
- 鉴赏
这四句话构成了一个完整的意境,描绘了一幅生动的画面。诗人通过对自然景物的细腻描写,展现了自己内心的情感和审美追求。
首句“晚浪翻风玉作鳞”中的“晚浪”,即是傍晚时分波涛汹涌的水面,“翻风”,则形容水波随风起舞之态。将其比喻为“玉作鳞”,既形象地表达了波光粼粼、闪耀如同珍珠般,又传递出一种清新脱俗之感。
紧接着的“夕阳捲玉药成金”中,“夕阳”指的是日落时分的余晖,而“捲玉药成金”,则是比喻这晚霞如同煮炼珍贵的丹药,经过火候后熔铸成金。这里通过对色彩的描绘,将夕阳的壮丽与神秘并置,展示了诗人对于自然之美的深刻感悟。
第三句“忽然濯出西川锦”中的“忽然”,表达了一种突如其来的发现,“濯出”,则是水中涌现之意。将景物比作“西川锦”,不仅形容了其色彩斑斓、纹理细腻,更暗示了诗人对这自然美景的赞叹与惊喜。
末句“制就霞衣不用针”则是将前述之景物化为衣裳,“制就”,即是制作完成,而“不用针”,则是一种夸张的手法,强调了这种由自然灵感而创作的艺术作品,是无需人工雕琢便自成一格。
整体来看,这四句诗通过对晚景的描写,展现了一幅天然美丽、色彩斑斓的画面,同时也透露出诗人对于自然之美的深切感受和艺术追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢