《同诸隐者夜登四明山》全文
- 拼音版原文全文
同 诸 隐 者 夜 登 四 明 山 唐 /施 肩 吾 半 夜 寻 幽 上 四 明 ,手 攀 松 桂 触 云 行 。相 呼 已 到 无 人 境 ,何 处 玉 箫 吹 一 声 。
- 注释
- 四明山:在浙江省宁波市西南,为天台山支脉。
寻幽:探访幽隐之处。
攀:紧紧地抓住。
箫:是一种乐器。
- 翻译
- 为寻幽静,半夜上四明山,手攀松桂,触云而行。
到达了无人之境。忽然,从远处传来悠扬的洞箫声,飘飘忽忽。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人与友人在深夜中一同攀登四明山的景象。"半夜寻幽上四明"表达了一种超脱尘世、追求心灵寄托的意境,显示出诗人对自然美景的向往和逃离现实世界的愿望。
"手攀松桂触云行"则是对这一登山过程的具体描写。"手攀松桂"表现了攀援高处的动作,而"触云行"则形象地传达了一种与天接近、超凡脱俗的情感。
"相呼已到无人境"透露出诗人和友人在黑夜中相互呼唤,已至于人迹罕至的地方,这里的"无人境"强化了他们之间的默契以及对隐逸生活的向往。
最后一句"何处玉箫吹一声"则是整个场景中的高潮部分。"玉箫"通常象征着清高脱俗,而这里用它来形容夜晚中传来的箫声,更显得神秘而美妙。这一声箫音,既可以理解为诗人内心的呼唤,也可以视作自然界对他们攀登行为的回应。
整体来说,这首诗通过描绘夜间攀登山峰的情景,以及与友人的交流和自然之声的共鸣,表达了诗人对于超脱俗世、追求精神境界的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
夜泊钓台小酌
牛狸送我止严陵,黄雀随人或帝城。
海错未来乡味尽,一杯今夕笑先生。