《雪乾》全文
- 拼音版原文全文
雪 乾 宋 /王 安 石 雪 乾 云 净 见 遥 岑 ,南 陌 芳 菲 复 可 寻 。换 得 千 颦 为 一 笑 ,春 风 吹 柳 万 黄 金 。
- 注释
- 雪乾:雪后天晴。
云净:云层清澈。
遥岑:远处的山峰。
南陌:南边的小路。
芳菲:花草繁盛。
复可寻:又可以寻找。
换得:换取。
千颦:千百次皱眉。
一笑:一次微笑。
春风:温暖的春风。
吹柳:吹拂着柳树。
万黄金:形容柳絮如金子般铺满大地。
- 翻译
- 雪后的天空晴朗,远处的山峦清晰可见,
南边的小路上,春天的花草再次盛开,可以去寻找。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅美丽的早春景象。开头“雪乾云净见遥岑”,表达了冬雪消融,天气清朗,可以远眺山岭的壮丽景色。“南陌芳菲复可寻”则转向春意渐浓,田野间花香再现,可供徜徉欣赏。
接着,“换得千颦为一笑”,诗人用“千颦”比喻春日柔和的阳光,而这温暖的阳光换来了大地回春的一笑,生机勃勃。“春风吹柳万黄金”则形象地描绘了春风轻拂,柳絮随风飞舞,如同漫天的黄金一般,这种景致美不胜收。
诗人王安石以其独特的笔法,不仅展示了自然界的生机与活力,也透露出诗人对春天美好景色的深切感受和热爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析