竞言汲戆犹须复,或谓颜愚亦可如。
- 拼音版原文全文
和 朱 衡 守 约 山 韵 宋 /文 天 祥 昔 人 一 出 正 朋 字 ,今 我 惭 非 行 秘 书 。人 样 相 看 愿 元 佑 ,诗 章 甚 雅 突 黄 初 。竞 言 汲 戆 犹 须 复 ,或 谓 颜 愚 亦 可 如 。把 酒 对 花 姑 勿 论 ,春 行 后 长 莫 妨 徐 。
- 诗文中出现的词语含义
-
把酒(bǎ jiǔ)的意思:举杯祝酒,为了庆祝或表达祝福而举杯。
非行(fēi xíng)的意思:指不正当的行为或违法犯罪的行径。
花姑(huā gū)的意思:形容女子妆饰华丽,态度娇柔,举止轻佻。
黄初(huáng chū)的意思:指事物刚开始形成或发展的初期阶段。
秘书(mì shū)的意思:指具备机密、管理、协调等工作能力的人员。
人样(rén yàng)的意思:指人的外貌、形象或举止态度。
诗章(shī zhāng)的意思:诗歌的篇章。
勿论(wù lùn)的意思:不论,无论,无须考虑其他因素。
昔人(xī rén)的意思:过去的人,古代人
相看(xiāng kàn)的意思:互相注视,互相看着对方。
行秘(xíng mì)的意思:行为谨慎,言行慎重。
一出(yī chū)的意思:指事情或情况的发展突然出现,往往带有意外或出乎意料的意味。
行秘书(xíng mì shū)的意思:指能够快速、准确地办理事务的得力助手或秘书。
- 翻译
- 古人以'正朋'为名,现今我自愧不如那些才子。
人们期待我像元祐时期的人物,诗歌优雅超过黄初的风格。
尽管有人批评我过于急躁,也有人认为我有颜回般的愚直也是可以的。
暂且放下饮酒赏花的争论,春天慢慢行走并无妨害。
- 注释
- 昔人:古人。
正朋:古代人的名字,可能含有正直朋友之意。
惭非:自感不足。
行秘书:才华出众的文人。
元祐:宋朝的一个时期,以文化繁荣著称。
雅:高雅。
突:超过,超出。
黄初:三国时期魏国的君主,以其文学成就闻名。
汲戆:急于求成,鲁莽。
复:恢复,改正。
颜愚:颜回式的愚直,指谦虚、不争强好胜。
如:像。
姑勿论:暂且不提,不讨论。
春行:春天的漫步。
后长:慢慢地。
妨徐:不妨慢一些。
- 鉴赏
这首诗是南宋时期的爱国诗人文天祥所作,名为《和朱衡守约山韵》。诗中表达了诗人对于历史人物以及同代人的诗歌风格的思考与自我位置的确定。
“昔人一出正朋字,今我惭非行秘书。” 这两句反映了诗人对前人文学成就的敬仰之情,同时也表现出了自己在文学创作上自谦的态度。"昔人"指的是历史上的文人雅士,他们的作品"一出"便能显示其高超的文学修养。而"今我惭非行秘书"则表达了诗人对于自己的文学水平不够自信,觉得自己尚未达到前人的高度。
“人样相看愿元祐,诗章甚雅突黄初。” 这两句中,“人样相看”指的是人们互相比较和品评,而"愿元祐"则是表达希望能够像宋代文学家苏轼、苏辙兄弟那样的文采飞扬。在“诗章甚雅突黄初”一句中,诗人赞美了黄初年的诗歌风格,认为它们既雅致又能突破常规。
“竞言汲戆犹须复,或谓颜愚亦可如。” 这两句表达了诗人对于当时流行的文学评论的声音保持一定的批判态度。"竞言汲戆"指的是一些人在文学评论上争相模仿,而不求甚解;"犹须复"则是对这种现象表示出不满和反思。同时,诗人也提到有些人认为颜真卿的风格亦可效法,这表明了当时文坛上的多元化倾向。
“把酒对花姑勿论,春行后长莫妨徐。” 这两句则是诗人在表达自己面对美好自然景物时的心境。"把酒对花"描绘了一幅诗人独酌赏花的画面,而"姑勿论"表明了他不愿意多言,宁愿沉浸于这份静谧之中;"春行后长莫妨徐"则是希望能够在漫长的春日里尽情享受大自然的美好,不必急于求成。
整首诗通过对历史人物与同代人的文学风格的比较和反思,表达了诗人对于个人文学创作道路上的自我定位和追求,同时也流露出他对当时文坛某些现象的不满,以及他希望保持个性并在自然美景中寻找灵感的愿望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
记梦诗·其二
元丰功成身退閒,钟山小筑掩松关。
莘莘学子求卒业,说经闹若阛门间。
木铎兹文繄笔砚,紫绶垂腰眼岩电。
似闻一日置心猿,道德功名无不办。
配食孔庙时烝祠,子生其后不识之。
文章津源已默付,名爵岂待颜发衰。
向来李峤梦双笔,至今辞藻无伦匹。
纳鉴唾口难细论,谓言不信有如日。