《登岳阳楼·其二》全文
- 注释
- 自昔:从古至今。
骚人:文人墨客。
半:大多。
此州:这个地方。
放逐:被流放。
即:就。
淹留:长久停留。
我今:现在的我。
毋负:不负责任。
仍:仍然。
非客:并非过客。
何事:为何。
汎然:随意地。
还:再。
一游:游览一次。
- 翻译
- 自古以来,许多文人墨客聚集在这里,不是因为被流放就是长久停留。
如今的我并没有成为过客,却不知为何又想再来游览一次。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃所作的《登岳阳楼(其二)》。诗中,诗人以骚人的典故开篇,暗示自己与古代文人一样,与岳阳楼有着不解之缘,或是因为被贬放逐,或是因为流连忘返。他强调自己如今虽无流离之苦,但仍不是此地的常客,表达了对岳阳楼的特殊情感和对过往经历的感慨。最后一句“何事汎然还一游”,诗人以疑问的形式表达了想要再次游览岳阳楼的愿望,流露出对美景的向往和对过去的回味。整体上,这首诗情感深沉,寓含着诗人的人生际遇和对自然景色的热爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢