《绿珠》全文
- 翻译
- 明知以美色会危害自身,却心甘情愿承受生死离别。
楼前守卫士兵众多,如同白雪纷飞,这正是花朵凋零、玉石俱焚的时刻。
- 注释
- 以色:以美色,指代情感或诱惑。
危身:危害自身。
甘心:心甘情愿。
死别:生死离别。
甲士:守卫士兵。
纷如雪:众多且密集。
花飞玉碎:比喻美好的事物消逝或毁灭。
- 鉴赏
这是一首描写绿珠故事的诗句,绿珠是中国古代四大美女之一,她以忠诚著称。这两句话生动地表达了绿珠宁死不屈、忠贞不渝的情怀。"以色危身岂不知"表明她清楚自己的美貌可能带来灾难,但她并不因此而改变自己的节操;"甘心死别不生离"则强调了她宁愿死去也不愿意与爱的人分离。
接下来的两句"楼前甲士纷如雪,正是花飞玉碎时"通过对比手法,将战乱中兵戈相见的惨状与美好事物(花)毁坏的景象并列,以此突出战争带来的残酷和美好的东西被破坏的悲哀。在这里,"楼前甲士纷如雪"形容的是战乱中兵马众多的情景;"正是花飞玉碎时"则是在这样的背景下,即便是美好的事物也无法幸免于难,象征着美好的东西在战争面前的脆弱。
整首诗通过对绿珠故事的艺术加工,展现了诗人对于忠贞不渝和战争毁灭之痛的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
至洪王肯堂治书见示芙蓉诗次韵
春风歇桃李,秋雨深莓苔。
萧然公馆间,得此奇种栽。
九天清露零,一道红云开。
句牵绿衣队,酣宴瑶池杯。
秾妆月鉴悬,丽服霜刀裁。
瑞莲涌平地,妙色分五台。
暂陪飞仙游,偏称幽人怀。
终疑阆苑去,嘉会何时谐。
此日眼双明,临风首低回。
长当歌楚骚,招得花神来。
别西山二首·其二
我爱林虑山,不处要路津。
兹焉几千古,绝彼朝市尘。
我来成素交,澹澹日益亲。
形骸两相忘,谁主复谁宾。
充然乐我饥,怡然栖我神。
朝光连暮色,佳意含馀春。
心境一融会,世味殊未真。
奕奕草木光,熙熙禽鸟驯。
众物欣有托,吾庐行亦新。
诗书咏而归,况有耆德邻。