《久病或劝勉强游适吟四绝答之·其四》全文
- 注释
- 羸:形容身体衰弱。
蓐妇:卧床的妇女。
忌:多疑、顾虑重重。
倦:疲惫。
田翁:田间的老人。
作劳:辛勤劳作。
玩具僧:象征性的僧人形象。
梳:梳子。
刖屦:断足之履,比喻残缺或不完整的事物。
欢悰:欢乐的心情。
丁尾龟毛:形容孩童抚摸龟壳的动作,比喻纯真无邪的快乐。
- 翻译
- 虚弱得像卧床的妇女般多疑,疲惫得如同田间老翁的辛劳。
僧人般的玩具梳着断足之履,欢乐之情犹如孩童抚摸龟壳上的毛发。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位病弱之人,形象生动。"羸如蓐妇多忌",比喻病体虚弱得如同产后虚弱无力的妇女,充满了谨慎与顾虑;"倦似田翁作劳",则将疲倦比作农夫般的辛勤劳苦,疲惫不堪。诗人接着以"玩具僧梳刖屦"来写自己对生活的态度,即使身体不适,也试图通过简单的僧人打扮和游戏般的穿戴(可能是指简朴的鞋子)来寻找一丝乐趣;"欢悰丁尾龟毛",则借物寓情,表达出即使微小的快乐,如孩童般天真地欣赏龟壳上的细小纹理,也能带来片刻的欢愉。整首诗通过比喻和细节刻画,展现了诗人虽病弱但依然积极寻求生活乐趣的心态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢