- 拼音版原文全文
介 之 会 徐 氏 家 饮 薄 暮 不 归 为 诗 招 之 宋 /孔 武 仲 金 鞍 骏 马 照 朱 门 ,乐 会 高 张 晋 楚 军 。狂 客 浩 歌 翻 白 雪 ,艳 姬 醉 舞 转 红 裾 。花 光 灼 烁 筵 前 锦 ,酒 韵 氤 氲 盏 上 云 。争 似 竹 窗 风 月 夜 ,青 灯 残 茗 细 论 文 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白雪(bái xuě)的意思:指纯洁无瑕的雪,也比喻清白无暇的品德或纯真无邪的心灵。
翻白(fān bái)的意思:形容事情的结果与原本的预期相反或出乎意料。
风月(fēng yuè)的意思:风月是指风景和月亮,常用来形容美好的自然景色或良好的人文环境,也可以表示男女之间的浪漫情愫。
高张(gāo zhāng)的意思:形容紧张、充满压力和焦虑。
浩歌(hào gē)的意思:形容歌声宏亮、激昂壮丽的样子。
红裙(hóng qún)的意思:形容女子穿着华丽美丽的红裙,非常漂亮。
花光(huā guāng)的意思:指把钱或资源全部用完,没有剩余。
酒韵(jiǔ yùn)的意思:指酒的香味和韵味,也比喻诗文的优美和意境。
骏马(jùn mǎ)的意思:指骏马,比喻出色的人才或者优秀的事物。
狂客(kuáng kè)的意思:指技术高超、热衷于计算机科技的人,常常用于形容黑客或程序员。
论文(lùn wén)的意思:
[释义]
(名)讨论某种问题或研究某种问题的文章。
[构成]
偏正式:论(文
[例句]
撰写学术论文。(作宾语)青灯(qīng dēng)的意思:指年轻时期的学习和求学时光。
细论(xì lùn)的意思:详细讨论或分析。
艳姬(yàn jī)的意思:形容妖媚动人的女子。
氤氲(yīn yūn)的意思:指烟雾、气体等在空气中弥漫蔓延的样子。
月夜(yuè yè)的意思:指夜晚的月亮和夜色,常用来形容夜晚的美丽和宁静。
争似(zhēng sì)的意思:争相比拼,争先恐后。
朱门(zhū mén)的意思:指高门大户、富贵之家。
灼烁(zhuó shuò)的意思:形容光亮明亮耀眼,也指才华出众、光彩照人。
醉舞(zuì wǔ)的意思:形容喝醉后狂舞欢乐。
- 注释
- 金鞍:华丽的马鞍。
朱门:豪门大户。
乐会:盛大的宴会。
高张:盛大。
晋楚军:晋国和楚国的军队。
狂客:狂放的宾客。
浩歌:高声歌唱。
白雪:古代歌曲名。
艳姬:美丽的舞姬。
红裙:红色的裙子。
花光:宴席上的光彩。
灼烁:闪烁。
筵前锦:锦绣般的宴席。
酒韵:酒香。
盏上云:杯中的云雾。
争似:哪比得过。
竹窗:竹制窗户。
风月夜:清风明月之夜。
青灯:油灯。
残茗:残余的茶水。
论文:品读诗文。
- 翻译
- 华丽的金鞍骏马映照着豪门大户,盛大的宴会聚集了晋楚两国的军队。
狂放的宾客高声歌唱《白雪》这样的名曲,美丽的舞姬醉态百媚地旋转着红裙。
宴席上花光闪烁,如同锦绣般绚丽,酒香在杯中萦绕如云雾。
哪比得过竹窗外清风明月之夜,伴着青灯和残茶,慢慢品读诗文的乐趣。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个宴饮聚会的热烈场景,通过对比和夸张的手法,展现出一种豪放不羁的情怀。金鞍骏马、朱门高张,营造了一种富贵与盛大的氛围。晋楚军的乐会,让人联想到历史上的英雄豪杰,显示了诗人对过往英烈事迹的怀念和向往。
狂客浩歌翻白雪,艳姬醉舞转红裙,则是宴席上宾主尽欢的情景。狂客放声高唱,声震屋瓦,甚至让白雪为之变色,形象地表达了他们豪迈不羁的性格;艳姬在酒意朦胧中翩翩起舞,红裙飞旋,如同一幅流动的画卷,展示了宴会上女性的柔美与活力。
花光灼烁筵前锦,酒韵氤氲盏上云,更深入地描写了宴席上的奢华与醉人的放纵。鲜花装点的筵席如同锦缎一般绚丽夺目,酒香浓郁,似乎连空中的云朵都被融入其中。
最后两句“争似竹窗风月夜,青灯残茗细论文”,诗人通过对比,将宴会的热闹与竹窗下的清幽风月,以及书房里的寂静夜晚相提并论。青灯下,孤坐品味着残留在杯中的酒,沉浸于文章之中,这是另一种生活的享受,也反映出诗人内心的宁静与自得其乐。
整首诗通过对宴会与书房两种不同环境的描绘,展现了诗人丰富的情感世界和多元的生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
齐天乐.寿韩郡王
摩挲阅古堂前柳,尽是世臣乔木。
故国风流,中兴事业,都写南山修竹。商颜自绿。
甚当日君王,浩歌鸿鹄。
谁识宫中,有人先定大横卜。簪貂更鸣佩玉。
退朝归较晚,留传黄屋。
雨露无边,风云在手,宜享长生福。神京未复。
看先取鸿沟,次封函谷。
岁岁初寒,小桃花下跨青鹿。
- 诗词赏析