《济阳闻变作》全文
- 拼音版原文全文
济 阳 闻 变 作 宋 /朱 虙 烽 烟 看 四 起 ,投 袂 自 提 兵 。哀 角 临 风 壮 ,愁 云 压 阵 横 。张 拳 呼 杀 贼 ,洒 血 向 孤 城 。耿 耿 丹 心 在 ,谁 能 计 死 生 。
- 诗文中出现的词语含义
-
哀角(āi jiǎo)的意思:形容悲伤或凄凉的声音。
愁云(chóu yún)的意思:指忧愁、烦闷的心情或气氛。
丹心(dān xīn)的意思:指坚定的信念和忠诚的心。
烽烟(fēng yān)的意思:指战争时期烽火四起、战事频繁的景象。
耿耿(gěng gěng)的意思:形容心思纯正、忠诚坚定。
孤城(gū chéng)的意思:指单独存在的城市或孤立无援的城市。
临风(lín fēng)的意思:站在风中,感受风的吹拂。形容人物英姿飒爽,意气风发。
四起(sì qǐ)的意思:指事物同时发生或同时出现。
提兵(tí bīng)的意思:调集军队,准备作战。
投袂(tóu mèi)的意思:投袂是一个形容词语,指的是一个人因为愤怒、失望或无奈而把袖子投掷起来的动作。它表示对某种情绪的强烈表达。
压阵(yā zhèn)的意思:指在军事行动中,将最强大、最有威力的兵力放在最后一部分,以起到控制和压制敌方的作用。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
春阴望西溪人家云山梅竹互为掩映
溪声迤西流,寺桥扼其隘。
分馀落麦田,绮秀渺方罫。
行人越阡陌,春望怡我辈。
皓皓远梅林,映山青晻暧。
下有渔樵廛,竹树互襟带。
炊烟化山云,云起半明晦。
花原色不同,辋口境如在。
怅矣怀闲居,悠悠悟天绘。
出门别妻子·其二
在家不知好,出门使心悲。
娇女绕我膝,小儿挽我衣。
似亦解离别,却去还复来。
惟此不忍割,令我殊依依。
昨日适南市,思买缯骑归。
绮要机中织,蚕妇方缫丝。
将丝拈作线,成衣知几时。
我老待儿养,塌焉摧心脾。