- 注释
- 天下:整个世间。
传:流传。
将:即将。
舞马赋:舞马的诗文或作品。
门前:在门口。
迎:迎接。
得:得到。
跨驴宾:骑着驴的宾客。
- 翻译
- 天下人都在传颂你的舞马赋,门前迎接你这样的骑驴宾客。
- 鉴赏
这两句诗出自唐代诗人黄可之手,是一首描写官员生活的打油诗。前半句“天下传将舞马赋”中的“舞马”,在古代是指一种军事训练,即士兵骑着马匹进行各种动作,展示武功。这里借指官员们炫耀自己的才能和地位。而“赋”则是一种文体,此处用来比喻那些夸张的言辞和行为。
后半句“门前迎得跨驴宾”,则描绘了一个对照场景。诗人在家中,门前来了一个骑着毛驴的小吏(即小官),显然与前面所谓的“舞马赋”形成鲜明对比。这强烈地表达了一种讽刺和自嘲情绪,暗示了社会上下层级的差异,以及诗人个人对于自己处境的无奈和幽默感受。
整体而言,这两句诗通过对比手法,生动地展现了当时官场的虚伪和社会的不平等,同时也流露出诗人对这种生活状态的轻蔑与自嘲。
- 作者介绍
- 猜你喜欢