《自题爱梅》全文
- 拼音版原文全文
自 题 爱 梅 宋 /李 迪 我 被 梅 花 恼 几 年 ,梅 花 才 发 便 诗 颠 。月 明 绕 却 梅 花 树 ,直 入 梅 花 影 里 眠 。
- 翻译
- 我被梅花的美困扰了多年,每当梅花盛开时,我就诗兴大发。
明亮的月光环绕着梅花树,我直接走进梅花的光影中入睡。
- 注释
- 我:诗人自己。
梅花:梅花,象征高洁或引发诗人的情感。
恼:困扰,使烦恼。
才发:刚刚开放。
诗颠:诗兴大发,诗心狂放。
月明:明亮的月光。
绕却:环绕。
梅花树:梅花所在的树。
直入:径直进入。
梅花影里:梅花的阴影中。
眠:入睡。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人李迪的《自题爱梅》,表达了诗人对梅花深厚的情感和专注的观察。"我被梅花恼几年"一句,表现了诗人长时间以来对梅花情有独钟,而"梅花才发便诗颠"则说明每当梅花开放时,诗人的创作灵感就会得到激发,写下许多关于梅花的诗篇。
接下来的两句"月明绕却梅花树,直入梅花影里眠"描绘了一个美丽的夜景。清晰的月光环绕着梅花树,使得诗人不仅欣赏到了白昼中的梅花,更在夜晚沉浸于月光下的梅花之美,甚至情不自禁地进入了梅花的影里安眠。这两句通过对比日夜景象的描写,进一步强调了梅花在诗人心目中独特的地位。
整首诗语言简洁优美,意境清新脱俗,充分展示了李迪先生对梅花的深刻理解和个人情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
怀亥白兄
丈夫志功名,焉能惜离别。
良时苦蹉跎,不愤非豪杰。
六月黄尘匝地飞,骑驴远作燕山客。
憔悴乌衣百不如,少年惟读等身书。
神驹所向无空阔,且上金台吊望诸。
我独胡为羁水国,不鸣不跃生涯拙。
壮年销损在穷途,家事如毛那可说。
南诏归帆望白头,长安飞札待高秋。
移家近日临江住,日对江山无尽处。