- 拼音版原文全文
新 年 团 拜 后 和 主 敬 韵 并 呈 雪 平 宋 /辛 弃 疾 已 把 年 华 逊 得 翁 ,满 前 依 旧 祖 遗 踪 。谢 家 固 不 多 安 石 ,阮 氏 还 能 几 嗣 宗 。今 是 昨 非 当 谓 梦 ,富 妍 贫 丑 各 为 容 。修 然 白 发 犹 何 事 ,只 好 三 人 自 一 龙 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白发(bái fà)的意思:指白色的头发,也用来形容年老。
何事(hé shì)的意思:表示问原因,询问事情的缘由。
年华(nián huá)的意思:
[释义]
(名)时光,年岁。
[构成]
偏正式:年(华
[例句]
年华似流水。(作主语)嗣宗(sì zōng)的意思:指继承祖业、家族事业或衣钵的人。
为容(wéi róng)的意思:为了迎合别人的意愿或让人满意而改变自己的行为或态度。
谢家(xiè jiā)的意思:指谢绝招待或辞别离去。
修然(xiū rán)的意思:修饰美好的样子,形容人的仪表端庄、举止恰当。
依旧(yī jiù)的意思:依然如故,没有改变
一龙(yī lóng)的意思:指同一种事物或现象在同一时间或同一地点出现。
祖遗(zǔ yí)的意思:祖先留下的遗产或传统
昨非(zuó fēi)的意思:指过去的事情已经过去,不再重要或有关。
今是昨非(jīn shì zuó fēi)的意思:指现在的情况与过去完全不同,形容事物发生了翻天覆地的变化。
- 注释
- 年华:青春岁月。
逊:输给。
翁:老翁。
谢家:指谢氏家族。
安石:谢安,东晋名臣,有才学。
阮氏:指阮籍,三国时期魏国诗人,有才情。
嗣宗:阮籍的儿子阮咸,也是文学家。
今是昨非:对过去的判断有变化,认为如梦一般。
富妍贫丑:形容社会的多元面貌,富人美丽,穷人丑陋。
修然:安然的样子。
白发:指年纪大。
三人自一龙:比喻三人的紧密团结如同一条龙。
- 翻译
- 已经将青春岁月输给老翁,眼前仍是祖先遗留的痕迹。
谢家子孙固然没有多少像安石那样的才子,阮氏后人还能有几个像嗣宗那样的贤能。
如今对错都当作梦境,富贵美丽和贫穷丑陋各自展现其面貌。
满头白发又有什么关系呢,只愿我们三人如同一条龙,团结一致。
- 鉴赏
这首诗是宋代词人辛弃疾在新年团拜之后,以主人敬的韵脚所作,表达了诗人对时光流逝的感慨以及对人生的哲思。首句“已把年华逊得翁”描绘了诗人自己老去,岁月如梭,已经不再是青春少年。次句“满前依旧祖遗踪”则暗示家族传统和历史痕迹依然历历在目。
“谢家固不多安石,阮氏还能几嗣宗”借用典故,谢安石是才子,而阮籍则是放达不羁,诗人借此表达自己虽不如古人,但仍有家族才情的传承。接下来,“今是昨非当谓梦”表明诗人认识到过去的是非对错如同梦境,应以豁达态度看待。最后两句“富妍贫丑各为容,修然白发犹何事”揭示出人生无论贫富美丑,各有其存在价值,而诗人自己虽然白发苍苍,却依然保持着超脱的心态,与友人共度时光,享受三人相聚的乐趣,视自己为龙之一角,寓意团结与和谐。
整体来看,这首诗寓言深刻,情感丰富,体现了辛弃疾晚年对生活的洞察和对世事的淡然态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
蝶恋花.魏里钱尔斐先生向有四月蝶恋花戏字韵词病中偶次其韵并索蘧庵珍百竹逸云臣和八首·其六
四月荆南桑柘美。泥就蚕房,雪净无尘滓。
红帖糊门多禁忌,家家阿妇劳纤指。
笑语小姑应夜起。好事今冬,早把衣裳备。
推却缫车佯不理,小姑为恼前言戏。
- 诗词赏析