《古宫词十首·其五》全文
- 翻译
- 昔日华丽的帷帐依旧如故,从未有歌舞在此上演。
君王的恩惠未能长久,只留下我在空荡的宫殿中。
- 注释
- 穗帐:装饰有穗子的帷帐,代指宫殿或豪华住所。
旧:形容过去的样子,这里指过去的繁华。
伎:古代指歌舞、演艺等表演艺术。
终惠:持久的恩惠,指君王的宠爱。
空台:空荡的宫殿,暗示宫殿已无人居住。
- 鉴赏
这两句诗出自北宋文学家刘克庄的《古宫词十首》之五。全诗描绘的是对过往繁华皇宫现今荒废的感慨,以及其中遗留下来的孤独哀怨。
"穗帐浑如旧,何曾奏伎来。君王不终惠,留妾在空台。"
这两句诗中,“穗帐”指的是皇宫中的丝织装饰和帷幕,它们看起来仍然像往日一样整洁,但实际上却没有人再去享用它们了。“何曾奏伎来”表达了对过去乐队在此演奏的场景已不复存在的感慨。"君王不终惠"则是指皇帝的恩泽并未长久,可能暗示着政权更迭或君主早逝。“留妾在空台”中,“妾”通常指的是宫中的女性,如妃子、侍女等,而“空台”则形象地描绘出一个废弃且无人的场所。
刘克庄通过这两句诗,表达了对过往时光的追忆和哀伤,同时也反映出了他个人的历史感怀和对人生易逝的深刻理解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
代门有车马客行
门有车马客,问客何乡士。
捷步往相讯,果得旧邻里。
凄凄声中情,慊慊增下俚。
语昔有故悲,论今无新喜。
清晨相访慰,日暮不能已。
欢戚竞寻绪,谈调何终止。
辞端竟未究,忽唱分途始。
前悲尚未弭,后感方复起。
嘶声盈我口,谈言在君耳。
手迹可传心,愿尔笃行李。