- 拼音版原文全文
楚 行 吟 唐 /韦 庄 章 华 台 下 草 如 烟 ,故 郢 城 头 月 似 弦 。惆 怅 楚 宫 云 雨 后 ,露 啼 花 笑 一 年 年 。
- 诗文中出现的词语含义
-
城头(chéng tóu)的意思:指在城墙上,多指在高位上。
惆怅(chóu chàng)的意思:心情郁闷、烦恼不安。
楚宫(chǔ gōng)的意思:指楚国的宫殿,也用来形容华丽、壮丽的宫殿。
年年(nián nián)的意思:每年都;每年一次
台下(tái xià)的意思:指在表演或演讲时,观众所在的位置。也泛指观众、听众。
郢城(yǐng chéng)的意思:郢城是指古代楚国的都城,也用来比喻安全可靠的居所或根据地。
雨后(yǔ hòu)的意思:指雨后天晴,雨过天晴,形容事情经过困难或逆境后,出现好转或变得更好。
云雨(yún yǔ)的意思:云雨是一个形容两个人之间发生性关系的成语。在古代,云雨常常被用来暗指两个人之间的性行为。
章华(zhāng huá)的意思:指华丽、繁华的景象或装饰。
章华台(zhāng huá tái)的意思:指官员的宴会或宴请客人的场所。
- 翻译
- 章华台下长满了如烟的青草,郢都古城的城头月亮像一弯弓弦。
令人惆怅的是楚宫已成旧迹,年复一年只有云雾缭绕,花儿含泪笑,仿佛在诉说着过往的故事。
- 注释
- 章华台:楚国国王的离宫,著名的奢华建筑。
草如烟:形容草长得茂盛,如同烟雾般弥漫。
故郢城头:指过去的郢都城,郢都是楚国的首都。
月似弦:比喻月亮弯弯的形状,像琴弦一样。
楚宫云雨:代指古代楚国宫廷的繁华与荒淫生活。
露啼花笑:露珠晶莹似泪,花朵含笑,形象描绘景物的哀愁与欢乐。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种物是人非的凄凉景象。"章华台下草如烟,故郢城头月似弦"两句通过对比手法,将草地上的杂草与轻纱般的烟雾相提并论,城头的明月则被描绘得犹如琴弦一般细长,这样的画面营造出一种淡远而又有些许哀愁的情境。
"惆怅楚宫云雨后"一句,则是诗人对历史的回顾与怀念。这里的"惆怅"二字,充分表达了诗人心中的忧伤与不舍,而"楚宫云雨后"则让人联想到古代楚国的繁华与落寞,以及那些因云雨而生的传说。
最后一句"露啼花笑一年年"更是将自然景物与人的情感巧妙地结合起来。"露啼花"指的是在露水滋润下绽放的花朵,而"笑一年年"则让人感觉到一种生机勃勃,但又带有一丝淡淡的忧伤。
整首诗通过对自然景物的细腻描写,表现了诗人对于过往时光的怀念和对于历史的深切感悟。同时,这种情感的表达也体现出了诗人高超的情感处理能力和艺术驾驭力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
秋怀·其三
东西歘易失,白日遂蹉跎。
零露湑未已,亦复遍庭莎。
僶俛岁方晏,谁与起沉瘥。
悬的纷相射,方书费编摩。
五脏如能语,一味已云多。
有樊轻可闯,层阜为陂陀。
驱车誇疾走,将无慎轗轲。
精良问硗确,隐隐待甄磨。
神明如不昧,羲驭且回戈。
莫学三眠柳,迎秋早婆娑。