寒入雁声霜满地,香沈梅影月当崖。
《冬夜山中》全文
- 拼音版原文全文
冬 夜 山 中 宋 /吴 龙 翰 寒 入 雁 声 霜 满 地 ,香 沈 梅 影 月 当 崖 。独 鹤 归 来 童 亦 睡 ,微 风 簌 簌 落 松 钗 。
- 注释
- 寒:寒冷。
雁:大雁。
霜:霜冻。
满:充满。
香:香气。
沈:沉醉,这里指香气浓郁。
梅:梅花。
月:月亮。
崖:山崖。
独鹤:孤独的白鹤。
归:返回。
童:儿童。
睡:睡觉。
微风:轻风。
簌簌:形容风吹落叶或细物的声音。
落:落下。
松钗:松针。
- 翻译
- 寒气透过雁鸣洒满大地,月光映照着梅花的幽香,投射在崖壁上。
孤独的白鹤归巢,连孩子也已入睡,微风吹过,松针落下,发出沙沙声。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅深冬之夜的山林景象,诗人以细腻的笔触捕捉了自然界的静谧与孤寂。
“寒入雁声霜满地”,从这里可以感受到严寒的气息,一群大雁在空中飞过时发出的叫声似乎也被寒冷所侵蚀,四周的地面上布满了细碎的霜花,这是冬天特有的景象。
“香沈梅影月当崖”,这里诗人描绘了一种意境,梅花在这样的夜晚依旧散发出淡雅的香气,它们的影子静静地投在山崖之上,而明亮的月光正好照耀着这一切,营造出一种神秘而又清冷的氛围。
“独鹤归来童亦睡”,诗人笔下的独鹤在这个寒冷的夜晚回到了自己的栖息地,然而即便是这样孤单的生物,在这样的静谧中也安然入睡了。这里的“童”可能指的是山中或是诗人的居所,而“亦睡”则表明了一种普遍的宁静。
“微风簌簌落松钗”,最后一句描绘了夜晚山中的声音,细小的风吹过松林时发出的簌簌声仿佛是夜晚唯一的音乐,而“松钗”则是古人用以形容松针落地的声音,这里也增添了一份静谧与深远。
整首诗通过对视觉、听觉细节的描绘,营造出一种冬夜山中独特的情景,让读者仿佛置身于这宁静而又略带寂寞的自然之中。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题海首座壁
骑虎度诸岭,入鸥同一波。
香寒明鼻观,日永称头陀。
晚春即事
园林芳事歇,风雨暗荒城。
转眼青春过,临头白发生。
啼鹃亡国恨,归鹤故乡情。
三径多荒草,东还计未成。