《送穷》全文
- 拼音版原文全文
送 穷 宋 /石 延 年 世 人 贪 利 意 非 均 ,交 送 穷 愁 与 底 人 。穷 鬼 无 归 于 我 去 ,我 心 忧 道 不 忧 贫 。
- 注释
- 世人:指社会上的人们。
贪利:贪婪利益。
意非均:欲望不一致,不均衡。
交送:转嫁。
穷愁:困苦、贫穷。
底人:受苦的人,底层的人。
穷鬼:比喻贫穷的困境。
去:离开。
我心:我的内心。
忧道:忧虑道德、原则。
忧贫:忧虑贫困。
- 翻译
- 世人的欲望并不均衡,他们把困苦都转嫁给他人。
贫穷的幽灵无法驱逐我,我忧虑的是道义而非贫困。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个普遍的社会现象,即人们对于利益的追求往往不平等,导致一些人承受着贫穷带来的忧愁和压力。诗中的“交送穷愁与底人”一句,指出了这种不公正现象给最底层的人群带来了更多的苦难。
“穷鬼无归于我去”,则表达了诗人对于那些被社会边缘化、无处安身的贫困之人的同情和理解。他们没有归宿,没有希望,只能在世间漂泊。
“我心忧道不忧贫”这一句,展示了诗人内心深处对正义与道德的关怀超过了对个人贫富的担忧。这反映出诗人的高尚情操和对社会公平的向往。
整首诗通过简洁的语言和深刻的情感,传达了一种对底层人民命运的同情,以及对社会不公现象的批判。它体现了诗人对于正义和道德的坚守,以及对弱势群体的关怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
杏园送张彻侍御归使
东风花树下,送尔出京城。
久抱伤春意,新添惜别情。
归来身已病,相见眼还明。
更遣将诗酒,谁家逐后生。
兖州送李明府使苏州便赴告期
莫言水国去迢迢,白马吴门见不遥。
枫树林中经楚雨,木兰舟上蹋江潮。
空山古寺千年石,草色寒堤百尺桥。
早晚卢家兰室在,珊瑚玉佩彻青霄。
- 诗词赏析