治久人思乱,乱久人思安。
《三十年吟》全文
- 注释
- 比:比较。
三十年前:过去的三十年。
今日:现在。
艰难:困难重重。
后:之后。
安:安宁。
治久:长久和平。
人思乱:人们期盼动乱。
乱久:长期混乱。
千年鹤:长寿的仙鹤。
乘去:乘坐它去。
游仙山:游览仙境的山峦。
- 翻译
- 比起三十年前,如今的生活显得更加艰难。
与三十年后相比,现今的日子算是轻松许多。
长久的太平让人心生动荡的渴望,而混乱久了又向往安宁。
如何能拥有千年鹤,带我飞往那仙人居住的山川。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人邵雍的《三十年吟》,以对比的手法表达了对时光变迁和人生境遇的感慨。首句“比三十年前,今日为艰难”与次句“比三十年后,今日为安闲”形成鲜明对照,反映出诗人对过去与现在的不同感受。接下来,“治久人思乱,乱久人思安”揭示了社会安定与动荡时期人们心理的变化,人们在和平时期渴望稳定,在动荡时又向往安宁。结尾“安得千年鹤,乘去游仙山”则寄托了诗人对超脱尘世、追求理想生活的向往,以千年鹤的意象象征长寿与仙道,表达了对理想境界的憧憬。
总的来说,这首诗寓言深刻,语言朴素,通过对比和象征,展现了诗人对人生和社会的深沉思考,以及对理想生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢