《四月朔旦过黄山哭刑部百求弟道中五首》全文
- 拼音版原文全文
四 月 朔 旦 过 黄 山 哭 刑 部 百 求 弟 道 中 五 首 宋 /陈 著 河 流 曲 折 二 十 里 ,过 了 黄 山 始 直 礴 。今 日 卸 船 须 得 早 ,鄮 峰 已 在 眼 花 中 。
- 翻译
- 河流弯弯曲曲长达二十里,过了黄山才开始向东直行。
今天必须尽早下船,因为鄮峰已经在眼前让人眼花缭乱了。
- 注释
- 河流:指地上的水道,蜿蜒曲折。
曲折:弯弯曲曲,不直。
黄山:一座著名的山峰。
始直东:开始向东方直行。
今日:当天,现在。
卸船:下船,船只靠岸。
须得早:必须早早地。
鄮峰:可能指的是某个山峰,具体地理位置不明。
已在:已经处于。
眼花中:在眼前,近在咫尺。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人乘船沿河而行,历经曲折二十里的旅程,终于在越过黄山后,河流开始向东直流。诗人强调要尽早卸船,因为前方的鄮峰已经在视线中若隐若现,令人眼花缭乱。通过这些描述,我们可以感受到诗人对行程的期待和对沿途景色的赞赏,同时也流露出对目的地的急切心情。整体上,这是一首富有画面感的山水行旅小诗,展现了宋代文人墨客的旅途见闻与心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢