小诗句网 2025年04月26日(农历三月廿九日) 乙巳蛇年 星期六
当前位置:小诗句网 > 诗词大全 > 《万里桥》
《万里桥》全文
唐 / 岑参   形式: 古风  押[寘]韵

成都维扬相去万里地。

沧江东流疾,帆去如鸟翅。

楚客过此桥,东看尽垂泪

(0)
诗文中出现的词语含义

沧江(cāng jiāng)的意思:指大江河流的广阔和深远,也比喻岁月的变迁和人事的更替。

成都(chéng dū)的意思:成都是中国四川省的省会城市,也是一座历史悠久、文化底蕴深厚的城市。成都这个成语通常用来形容一个地方繁荣、富饶,或者形容一个人才华横溢、多才多艺。

楚客(chǔ kè)的意思:指在他乡的客人,也可指在异地独自奋斗的人。

垂泪(chuí lèi)的意思:流泪、哭泣

东流(dōng liú)的意思:指水向东流动,比喻事物顺利发展或人才向有权势的地方集中。

江东(jiāng dōng)的意思:指东方地区或者东方人民。

维扬(wéi yáng)的意思:维护和谐,保持稳定

相去(xiāng qù)的意思:指两者之间的差距或距离。

注释
成都:四川省的省会,古时称为蜀都,有丰富的历史和文化。
维扬:扬州的古称,位于江苏省,历史上以繁华著称。
相去:相距,指两地之间的距离。
万里地:形容距离非常遥远。
沧江:泛指江河,这里特指流经成都与扬州之间的长江。
东流疾:向东快速流动。
帆:船帆,这里代指船只。
如鸟翅:比喻船帆展开的样子像鸟儿张开的翅膀。
楚客:来自楚地的旅客,楚地大致包括现在的湖南、湖北一带,古代文学中常用来代指游子或有才情的人。
过此桥:经过这座桥。
东看:向东看,可能暗示着思乡之情,因为扬州在成都东边。
尽垂泪:完全忍不住流泪,表达了深深的哀伤或思乡之情。
翻译
成都与扬州,相距万里之遥。
江水向东急流,船帆飞去如同鸟儿展翅。
楚地的过客经过这座桥,向东眺望不禁潸然泪下。
鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的画面,表达了诗人对远方家乡的深切思念。开篇两句“成都与维扬,相去万里地。沧江东流疾,帆去如鸟翅。”通过对比两个遥远地点的距离和江水急速的流动,强调了空间的辽阔和时间的紧迫。

第三句“楚客过此桥”直接点出了诗人自身的身份——一位来自楚地的旅人,而“东看尽垂泪”则透露出诗人在桥上向东方远望,思念家乡之情,无法抑制,乃至落泪。这里,"东看"不仅是空间方向的指示,更蕴含了诗人心之所向。

整首诗语言简洁,意境深长,通过对自然景物的描绘,传达了游子对故乡的无尽思念和哀愁。诗中没有过多的修辞,却在平淡中流露出浓郁的情感,正体现了唐代诗人擅长以简练之笔触发深邃情怀的特点。

作者介绍
岑参

岑参
朝代:唐   籍贯:南阳   生辰:约715-770年

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
猜你喜欢

病柏

有柏生崇冈,童童状车盖。

偃蹙龙虎姿,主当风云会。

神明依正直,故老多再拜。

岂知千年根,中路颜色坏。

出非不得地,蟠据亦高大。

岁寒忽无凭,日夜柯叶改。

丹凤领九雏,哀鸣翔其外。

鸱鸮志意满,养子穿穴内。

客从何乡来,伫立久吁怪。

静求元精理,浩荡难倚赖。

(0)

送范山人归泰山

鲁客抱白鹤,别余往泰山。

初行若片云,杳在青崖间。

高高至天门,日观近可攀。

云山望不及,此去何时还。

(0)

菩萨蛮·其六

香莲烛下匀丹雪,妆成笑弄金阶月。

娇面胜芙蓉,脸边天与红。

玳筵双揭鼓,唤上花茵舞。

春浅未禁寒,暗嫌罗袖宽。

(0)

秋怀三十六首·其二十一

寒露缀衰草,凄风摇晚林。

鸟声上复下,天气晴还阴。

节改一时事,人怀千古心。

谁云子期死,举世无知音。

(0)

挽妻·其一

斯地何地今时何时,久客累卿竟至此;

同生不生共死不死,人间无处可销魂。

(0)

咏怀·其一

夜中不能寐,起坐弹鸣琴。

薄帷鉴明月,清风吹我襟。

孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。

徘徊将何见?忧思独伤心。

(0)
诗词分类
初中必背 高中必背 秋天 菊花 梅花 春节 读书 七夕 春天 爱国 哲理 送别 端午节 思念 友情 月亮 重阳节 人生
诗人
冯延巳 夏完淳 张可久 曹邺 归有光 陈赓 党怀英 杨炯 李壁 戎昱 张载 潘岳 薛逢 梁章钜 孙光宪 王处一 黄瑜 吴儆
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 小诗句网

本站提供古诗原文及赏析、诗人简介及诗词名句大全。

网站备案/许可证号:鲁ICP备2023034539号-7