- 拼音版原文全文
九 罭 先 秦 /诗 经 九 罭 [1]之 鱼 ,鳟 、鲂 。我 觏 之 子 ,衮 衣 绣 裳 。鸿 飞 遵 渚 ,公 归 无 所 ,於 女 信 处 。鸿 飞 遵 陆 ,公 归 不 复 ,於 女 信 宿 。是 以 有 衮 衣 兮 ,无 以 我 公 归 兮 ,无 使 我 心 悲 兮 。
- 诗文中出现的词语含义
-
衮衣(gǔn yī)的意思:形容衣服华丽、豪华。
鸿飞(hóng fēi)的意思:形容大鸟飞翔或大事业腾飞。
九罭(jiǔ yù)的意思:指罗网密布、困住人的陷阱。
是以(shì yǐ)的意思:因此;所以
无以(wú yǐ)的意思:没有办法;无法;无可奈何
无所(wú suǒ)的意思:没有任何地方
信宿(xìn sù)的意思:信宿指的是一个人或一件事物长期以来一直保持着良好的信誉和声誉。
绣裳(xiù cháng)的意思:指美好的衣裳,也用来形容美丽的女子。
衣绣(yī xiù)的意思:指衣服上的绣花,比喻美好的事物。
之子(zhī zǐ)的意思:指父母的孩子,也可以指某人的儿子。
遵渚(zūn zhǔ)的意思:遵守规则、遵循法度
遵陆(zūn lù)的意思:遵守规矩,遵循法律。
衮衣绣裳(gǔn yī xiù cháng)的意思:形容衣着华丽、富丽堂皇。
- 注释
- 九罭:网眼较小的渔网。
九,虚数,表示网眼很多。
鳟鲂:鱼的两个种类。
觏:碰见。
衮衣:古时礼服,一般为君主或高级官员所穿。
遵渚:沿着沙洲。
女:汝。
你。
信处:再住一夜称信;处,住宿。
信处:住两夜。
处:住宿。
陆:水边的陆地。
信宿:同“信处”,住两夜。
是以:因此。
有:持有、留下。
无以:不要让。
- 翻译
- 细眼渔网去捕捞,鳟鱼鲂鱼都打到。路上遇见官老爷,锦绣礼服真美妙。
大雁高飞沿洲渚,老爷归去没处住,留您两夜在此宿。
大雁高飞沿河岸,老爷去了不回还,留您在此住两晚。
把您礼服保留啊,我的老爷别走啊,不要让我悲愁啊!
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深沉的相思之情,通过对自然景象的描写来表达内心的情感。"九罭之鱼,鳟、鲂"一句以水中的鱼类比喻双方亲密无间的关系,而"我觏之子,衮衣绣裳"则是对对方美好装饰的描绘,显示出对对方的深情。随后的"鸿飞遵渚,公归无所"和"鸿飞遵陆,公归不复"两句,则表达了诗人对于远去之人的思念,无处寻找,无从返回的悲凉。
整首诗通过对比衮衣与内心悲痛之间的矛盾,强调了相思之苦。这种情感的深度和复杂性,是中国古典诗词中常见的情感表达方式。这不仅展现了诗人个人感情的丰富,也反映出古代人们对于亲密关系的珍视和渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢